Traducir a
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Merda direta é real e qualquer dia pode ser o seu último na selva
Straight up shit is real and any day could be your last in the jungle
Seja assassinado pelos humildes, as armas vão explodir, os manos cairão
Get murdered on the humble, guns′ll blast, niggas tumble
Os cantos é o ponto quente, cheio de criminosos loucos
The corners is the hot spot, full of mad criminals
Quem não se importa, bebendo cerveja, todos nós olhamos
Who don't care, guzzlin′ beers, we all stare
Para os forasteiros, é melhor eles partirem para o norte
At the out-of-towners they better break north
Antes de pegarmos os quatro libras e arrancarmos a cara deles
Before we get the four pounders, and take their face off
As ruas estão cheias de infiltrados, irmãos perseguindo homicídios
The streets is filled with undercovers, homicide chasin' brothers
Os D's no telhado tentando nos assistir e nos derrubar
The D's on the roof tryin′ to watch us and knock us
E policiais assassinos, chegam até em helicópteros
And killer coppers, even come through in helicopters
Eu bebo um pouco de vodca, acendo um L e seguro uma glock para
I drink a little vodka, spark a L and hold a glock for
Os fronters, aspirantes a manos doentes e corredores pontuais
The fronters, wannabe ill niggas and spot runners
Pensando que isso não pode acontecer até eu prendê-los e bater palmas
Thinkin′ it can't happen ′til I trap 'em and clap ′em
E deixe-os prontos, nem vou correr atrás dos deuses
And leave 'em done, won′t even run about gods
Eu não acredito em nada dessa merda, seus fatos estão ao contrário
I don't believe in none of that shit, your facts are backwards
Nas é um rebelde da esquina
Nas is a rebel of the street corner
Puxando um TEC para fora da cômoda, a polícia me pressionou
Pullin' a TEC out the dresser, police got me under pressure
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Yo, eles me chamam de Nas, eu não sou seu tipo legal de cara
Yo, they call me Nas, I′m not your legal type of fella
Moët bebendo, morador de rua fumando maconha
Moët drinkin′, marijuana smokin' street dweller
Quem está sempre na esquina, rolando abençoado
Who′s always on the corner, rollin' up blessed
Quando me visto, nunca é nada menos que Guess
When I dress, it′s never nothing less than Guess
Frio estar andando com um bop e meu chapéu virado para trás
Cold be walkin' with a bop and my hat turned back
Adoro cometer pecados e meus amigos vendem crack
Love committin′ sins and my friends sell crack
Esse cara faz rap com uma navalha, mantenha-a debaixo da minha língua
This nigga raps with a razor, keep it under my tongue
O abandono escolar, nunca gostou da merda desde o primeiro dia
The school drop-out, never liked the shit from day one
Porque a vida não é uma merda, mas estresse, manos falsos e acrobacias de caranguejo
'Cause life ain't shit but stress, fake niggas and crab stunts
Então eu engulo meu Hennessy enquanto puxava embotamentos loucos
So I guzzle my Hennessy while pullin′ on mad blunts
O brutalizador, desdimensionador de tripulação, acelerador
The brutalizer, crew de-sizer, accelerator
O tipo de mano que fica mijando no seu elevador
The type of nigga who be pissin′ in your elevator
De alguma forma, o jogo do rap me lembra o jogo do crack
Somehow the rap game reminds me of the crack game
Costumava usar Bally's e Gazelle's com armação preta
Used to sport Bally's and Gazelle′s with black frames
Agora estou em cadeias de gordura, sexo e TECs
Now I'm into fat chains, sex and TECs
Voe com novas garotas e novos chutes, Heine's e Beck's
Fly new chicks and new kicks, Heine′s and Beck's
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Representar, representar
Represent, represent
Sem dúvida, veja meu, as pilhas são gordas, é disso que se trata
No doubt, see my, stacks are fat, this is what it′s about
Antes do conflito BDP com MC Shan
Before the BDP conflict with MC Shan
Na época em que Shante insultou a verdadeira Roxane
Around the time when Shante dissed the real Roxane
Eu costumava acordar todas as manhãs, ver minha equipe no quarteirão
I used to wake up every mornin', see my crew on the block
Cada dia é um plano diferente que nos fez fugir da polícia
Every day's a different plan that had us runnin′ from cops
Se não fosse na frente de pontos de cocaína
If it wasn′t hangin' out in front of cocaine spots
Estávamos na fábrica de doces, quebrando as fechaduras
We was at the candy factory, breakin′ the locks
Hoje em dia, eu preciso do verde em um piscar de olhos, assim como o próximo homem
Nowadays, I need the green in a flash just like the next man
Foda-se um quintal, Deus, deixe-me ver cem mil
Fuck a yard, God, let me see a hundred grand
Poderia usar uma arma, filho, mas foda-se ser um homem procurado
Could use a gun son, but fuck bein' a wanted man
Mas se eu atingir o fundo do poço, então serei o filho de Sam
But if I hit rock bottom then I′m a be the Son of Sam
Então chame a tripulação para entrar ao vivo também
Then call the crew to get live too
Com Swoop, Bokeem, meu irmão selva, Big Bo, prepara o golpe
With Swoop, Bokeem, my brother jungle, Big Bo, cooks up the blow
Mike vai cortar, Mayo, você conta o lucro
Mike'll chop it, Mayo, you count the profit
Minha merda está nas ruas, assim os Jakes nunca vão parar
My shit is on the streets, this way the Jakes′ll never stop it
É o seu cérebro nas drogas, para todas as vadias e bandidos
It's your brain on drugs, to all fly bitches and thugs
Nuff respeito aos projetos, sou fantasma, um amor
Nuff respect to the projects, I'm ghost, one love
Represente vocês, represente
Represent y′all, represent
Represente vocês, represente
Represent y′all, represent
Represente vocês, represente
Represent y'all, represent
Represente vocês, represente
Represent y′all, represent
Uma vez para a porra da sua mente
One time for your motherfuckin' mind
Isso vai para todos em Nova York
This goes out to everybody in New York
Isso é viver a porra da vida real
That′s livin the real fuckin' life
Em todos os projetos, em todo
In every projects, all over
Para o meu homem, Big Will, ele ainda está aqui
To my man, Big Will, he′s still here
O lado 40 de Vernon
The 40 side of Vernon
Meu homem Grande LES
My man Big L.E.S.
Big Cee-Lo do Don
Big Cee-Lo from the Don
Shawn Penn, os 40 Busters
Shawn Penn, the 40 Busters
Minha equipe os shorty busters
My crew the shorty busters
O 41º lado do pelotão de Vernon
The 41st side of Vernon posse
Os Bons Companheiros
The Goodfellas
Meu amigo Cormega, Lakid Kid
My man Cormega, Lakid Kid
Não posso esquecer Drawers, os Hillbillies
Can't forget Drawers, the Hillbillies
Meu homem Slate, Wallethead
My man Slate, Wallethead
Jay Negro, Big Oogie
Black Jay, Big Oogie
Local Crazy Barrio (Big Dove)
Crazy Barrio spot (Big Dove)
Nós arrasamos muito, PHD
We rock shit a lot, PHD
E meu homem Preemo, de Gang Starr
And my man Preemo, from Gang Starr
'94 merda real vocês (palavra Harry O)
'94 real shit y′all (word up Harry O)
Foda-se todos vocês, manos idiotas
Fuck y′all crab-ass niggas though
(Cadela manos burros)
(Bitch ass niggas)
(Cadela manos burros)
(Bitch ass niggas)
Puta filho da puta
Bitch ass motherfucker
Venha para Queensbridge, filho da puta
Come to Queensbridge, motherfucker
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Vamos trazê-lo de volta
Let's bring it back
Isso é apenas um aquecimento
That′s just a warm-up
Porque eu posso- em qualquer um, qualquer um
'Cause I can- on anybody, anybody
