Traducir a
Tal como una rosa
Just like a rose
Todos saben lo hermosa que eres
Everybody knows that you are so beautiful
Pero siento una espina en mi piel
But I feel a thorn on my hide
(…)
I should′ve known
(…)
We can't repair what we broke
(…)
But I held you close, too close
(…)
I should′ve left your roses at the door
Pero te mantuve cerca, demasiado cerca
They're sharper than before
(…)
And I don't want them no more
(…)
I should′ve left your roses at the door
(…)
They′re sharper than before
(…)
And I don't need them no more
Debería haberte dejado tus rosas en tu puerta
I have no time to give you guidance
Son más afiladas que antes
Barely have any fuck time either
y no las quiero más
Hefner minded like I think you′re fine, but
Debería haberte dejado tus rosas en tu puerta
I seen the finest women that ever came out a beaver
Son más afiladas que antes
Mind reader, can tell she vegan or not when I meet her
Y no las necesito más
Or if she insecure, most are
(…)
If she's mixed, a possible psycho alert goes off
(…)
Not a judge, ′cause a judge don't wear no draws, yet he allows
(…)
Everything to go to your spouse when you end your vows
No tengo tiempo para guiarte
My tax bracket, not enough blacks have it
Apenas tengo tiempo para follar tampoco
Who should I date - Project chick or Cuban actress?
A Hefner le importaba, creo que estás bien, pero
A White chick, they might flip talking that Blackness
Vi a las mejores mujeres que salieron de un castor
Should only attract Black shit, I′m an ass magnet
Lector de mentes, puedo decir si es vegana o no cuando la conozco
If you mad at that, you'll be mad forever
(…)
Never played you, I prayed we would stay together
(…)
Wished it'd last forever, know what I mean
(…)
Heard you tear a rose from the roots, the rose screams
(…)
Just like a rose
no un juez porque un juez no usa sorteos, aún el permite
Everybody knows that you are so beautiful
Todo para ir a tu cónyuge cuando termines tus votos
But I feel a thorn on my hide
(…)
I should′ve known
(…)
We can′t repair what we broke
(…)
But I held you close, too close
Mi categoría impositiva no es suficiente para los negros
Them Xanax can't manage your maniac manic depressive expressions
¿Con quién debo salir? ¿Chica proyecto o actriz cubana?
They some silent killers, that stress shit
Una chica blanca, podrían voltearse hablando de esa oscuridad
That put ulcers in a lot of niggas
Solo debería atraer mierda negra, soy un imán de culos
I′m blowing medical, it helps chill a violent temper
Si estás enojado con eso, estarás enojado para siempre
I done went to hell and back, you always think you right
Nunca te jugué, recé para que nos quedáramos juntos
You know when you wrong, and still you want to fight
Deseé que durara para siempre, sé a lo que me refiero
When people like my song, you want to kill 'em, right?
Te escuché arrancar una rosa de las raíces, la rosa grita
You resent me every time I make a million, right?
Tal como una rosa
You want to experience life when you calling all the shots
Todos saben lo hermosa que eres
Ordering bottles for all your girls up in the spot
Pero siento una espina en mi piel
Have your own cash, own your own Benz
(…)
Your own house, everything, me I understand
(…)
Thought you would bask in the glory as Queen Bee
(…)
Put you on under Martin Scorsese: Mean Street
(…)
The first movie he made, thought that was fly
(…)
I thought you was flyer, you a fucking liar
(…)
Just like a rose
Pero te mantuve cerca, demasiado cerca
Everybody knows that you are so beautiful
(…)
But I feel a thorn on my hide
(…)
I should′ve known
(…)
We can't repair what we broke
(…)
But I held you close, too close
(…)
I should′ve left your roses at the door
Son unos asesinos silenciosos, esa mierda de estrés
They're sharper than before
Eso puso úlceras en muchos niggas
And I don't want them no more
Estoy soplando médico, ayuda a enfriar un temperamento violento
I should′ve left your roses at the door
Fui al infierno y volví, siempre piensas que tienes razón
They′re sharper than before
Sabes cuando te equivocas y todavía quieres pelear
And I don't need them no more, mhm
Cuando a la gente le gusta mi canción, quieres matarlos, ¿verdad?
(…)
Me molestas cada vez que hago un millón, ¿verdad?
(…)
Desea experimentar la vida cuando toma todas las decisiones
(…)
Pedir botellas para todas tus chicas en el acto
(…)
Tener tu propio dinero, tu propio Benz
(…)
Tu propia casa, todo, yo, metiendo
(…)
Pensé que disfrutarías de la gloria como abeja reina
(…)
Ponerte debajo de Martin Scorsese, Mean Street
(…)
La primera película que hizo, pensó que era volar
(…)
Pensé que eras volante, eres un maldito mentiroso
(…)
Tal como una rosa
(…)
Todos saben lo hermosa que eres
(…)
Pero siento una espina en mi piel
(…)
(…)
(…)
Pero te mantuve cerca, demasiado cerca
(…)
Debería haberte dejado tus rosas en tu puerta
(…)
Son más afiladas que antes
(…)
y no las quiero más
(…)
Debería haberte dejado tus rosas en tu puerta
(…)
Son más afiladas que antes
(…)
Y no las necesito más
(…)
