Roses traducción al Francés

Nas

Traducir a

Tout comme une rose
Just like a rose
Tout le monde sait que tu es si belle
Everybody knows that you are so beautiful
Mais je sens une épine dans ma peau
But I feel a thorn on my hide
(…)
I should′ve known
(…)
We can't repair what we broke
(…)
But I held you close, too close

(…)
I should′ve left your roses at the door
Mais je t'ai tenu près, trop près
They're sharper than before
(…)
And I don't want them no more
(…)
I should′ve left your roses at the door
(…)
They′re sharper than before
(…)
And I don't need them no more

J'aurais dû laisser tes roses à la porte
I have no time to give you guidance
Ils sont plus nets qu'avant
Barely have any fuck time either
Et je ne les veux plus
Hefner minded like I think you′re fine, but
J'aurais dû laisser tes roses à la porte
I seen the finest women that ever came out a beaver
Ils sont plus nets qu'avant
Mind reader, can tell she vegan or not when I meet her
Et je n'en ai plus besoin
Or if she insecure, most are
(…)
If she's mixed, a possible psycho alert goes off
(…)
Not a judge, ′cause a judge don't wear no draws, yet he allows
(…)
Everything to go to your spouse when you end your vows

Je n'ai pas le temps de te guider
My tax bracket, not enough blacks have it
J'ai à peine le temps de baiser non plus
Who should I date - Project chick or Cuban actress?
Hefner pensait que je pense que tu vas bien mais
A White chick, they might flip talking that Blackness
J'ai vu les meilleures femmes qui soient jamais sorties d'un castor
Should only attract Black shit, I′m an ass magnet
Le lecteur d'esprit peut dire qu'elle est végétalienne ou non quand je la rencontre
If you mad at that, you'll be mad forever
(…)
Never played you, I prayed we would stay together
(…)
Wished it'd last forever, know what I mean
(…)
Heard you tear a rose from the roots, the rose screams

(…)
Just like a rose
Pas un juge parce qu'un juge ne porte pas de tirages, pourtant il permet
Everybody knows that you are so beautiful
Tout pour aller à votre conjoint lorsque vous mettez fin à vos vœux
But I feel a thorn on my hide
(…)
I should′ve known
(…)
We can′t repair what we broke
(…)
But I held you close, too close

Ma tranche d'imposition pas assez de noirs l'ont
Them Xanax can't manage your maniac manic depressive expressions
Avec qui dois-je sortir ? Poussin de projet ou actrice cubaine ?
They some silent killers, that stress shit
Un poussin blanc, ils pourraient basculer en parlant de cette noirceur
That put ulcers in a lot of niggas
Je ne devrais attirer que de la merde noire, je suis un aimant à cul
I′m blowing medical, it helps chill a violent temper
Si tu es en colère contre ça, tu le seras pour toujours
I done went to hell and back, you always think you right
Je ne t'ai jamais joué, j'ai prié pour que nous restions ensemble
You know when you wrong, and still you want to fight
J'aurais aimé que ça dure pour toujours, tu sais ce que je veux dire
When people like my song, you want to kill 'em, right?
Je t'ai entendu arracher une rose des racines, la rose crie
You resent me every time I make a million, right?

Tout comme une rose
You want to experience life when you calling all the shots
Tout le monde sait que tu es si belle
Ordering bottles for all your girls up in the spot
Mais je sens une épine dans ma peau
Have your own cash, own your own Benz
(…)
Your own house, everything, me I understand
(…)
Thought you would bask in the glory as Queen Bee
(…)
Put you on under Martin Scorsese: Mean Street
(…)
The first movie he made, thought that was fly
(…)
I thought you was flyer, you a fucking liar

(…)
Just like a rose
Mais je t'ai tenu près, trop près
Everybody knows that you are so beautiful
(…)
But I feel a thorn on my hide
(…)
I should′ve known
(…)
We can't repair what we broke
(…)
But I held you close, too close

(…)
I should′ve left your roses at the door
Ce sont des tueurs silencieux, cette merde de stress
They're sharper than before
Qui a mis des ulcères dans beaucoup de négros
And I don't want them no more
Je souffle médical, ça aide à refroidir un tempérament violent
I should′ve left your roses at the door
Je suis allé en enfer et je suis revenu, tu penses toujours que tu as raison
They′re sharper than before
Tu sais quand tu te trompes et tu veux toujours te battre
And I don't need them no more, mhm
Quand les gens aiment ma chanson, tu veux les tuer, n'est-ce pas ?
(…)
Tu m'en veux à chaque fois que je gagne un million, n'est-ce pas ?
(…)

Vous voulez faire l'expérience de la vie quand vous appelez tous les coups
(…)
Commander des bouteilles pour toutes vos filles sur place
(…)
Ayez votre propre argent, possédez votre propre Benz
(…)
Ta propre maison, tout, moi, je comprends
(…)
Je pensais que tu te prélasserais dans la gloire en tant que reine des abeilles
(…)
Mettez-vous sous Martin Scorsese, Mean Street
(…)
Le premier film qu'il a fait, pensait que c'était de la mouche
(…)
Je pensais que tu étais un flyer, tu es un putain de menteur
(…)

Tout comme une rose
(…)
Tout le monde sait que tu es si belle
(…)
Mais je sens une épine dans ma peau
(…)

(…)
(…)
Mais je t'ai tenu près, trop près
(…)

J'aurais dû laisser tes roses à la porte
(…)
Ils sont plus nets qu'avant
(…)
Et je ne les veux plus
(…)
J'aurais dû laisser tes roses à la porte
(…)
Ils sont plus nets qu'avant
(…)
Et je n'en ai plus besoin
(…)

Desarrollado por musixmatch