Traducir a
Ainda me lembro de quando comecei, eu não estava procurando a feira.
Aún recuerdo cuando empezaba, la feria no la buscaba
Mas quando você se esforça mais, Deus te ajuda.
Pero cuando le echas ganas más te ayuda Dios
O segredo está na jogada; se você acertar tudo, você ganha.
El pedo aquí está en la jugada, si le pegas todo, ganas
Caso contrário, você volta de mãos vazias, ah, era o que eu pensava.
Si no, regresas con nada, ay, así pensé yo
Hoje em dia, os momentos bons superam os ruins, já não me humilham mais.
Hoy son más altas que bajadas, ya no me humillan pa nada
As roupas não são emprestadas, eu as comprei.
La ropita no es prestada, me la compré yo
A vida não é tão simples e fácil quanto eu pensava.
La vida no está tan pelada y fácil como yo pensaba
Mas, ei, melhor alguma coisa do que nada, então estou seguindo em frente.
Pero chale, peor es nada y pa adelante voy
Ela vestiu as roupas deitada, e continua com boa aparência mesmo deitada.
Usaba la ropa tumbada, y tumbada sigue luciendo
Só que o preço no placar subiu bastante.
Solo que se elevó mucho el precio al marcador
O Cartier diz que é a minha vez, dois pequenos oitavos de veneno.
El Cartier dice que es mi tiempo, dos ochitos de veneno
E uma breve mensagem: meu São Judas, estou protegido.
Y una corta, mi San Judas, protegido estoy
Os anjos estão bem no centro, para que você possa ver.
Los ángeles del mero centro, pa que ustedes vayan viendo
De onde veio esse focinho que nasceu tão deformado?
De dónde proviene el morro que salió un cabrón
Minhas filhas são o que eu mais amo; se alguém tocar nelas, ficarei furioso.
Mis hijas es lo que más quiero, si me las tocan, me prendo
É sabido que eu não minto, não sou um fanfarrão.
Ya se sabe que no miento, no soy fanfarrón
Com coragem e um corpo curto, ninguém consegue pará-lo.
Con huevos y con la cortita, nadie le atora un topón
Minha casa está suspensa no ar, observando todos que passam.
En los aires tengo mi casa, mirando a todo el que pasa
Eles não podem ser ouvidos daqui de cima, é melhor você latir para eles.
Aquí arriba no se escuchan, ládrenle mejor
Meu Mercedes não recua, basta um telefonema.
El Mercedes no se me raja, nomás basta una llamada
Para chegar lá e derrubar seu cantão à distância.
Pa llegarle y desde una tumbarle el cantón
Eu superei isso, e surgiu do nada.
Me superé y fue de la nada
Eu gostava da vida luxuosa, dos diamantes, das roupas de grife.
Me gustó la vida cara, los diamantes, la ropita de diseñador
Se fosse para escolher entre cem, eu não gostaria de nada.
De cien, si no no quiero nada
A máquina para contar o dinheiro da feira, porque eu movimento muito dinheiro.
La máquina pa contar la feria porque es un vergazo lo que muevo yo
A gente costumava ficar se divertindo com ela, mas as coisas mudaram.
Antes la andábamos perriando, pero la cosa cambió
