Traducir a
Si je sors faire la fête, je ne vais plus me coucher.
Si salgo de party, ya no me acuesto
Bébé, vis avec.
Bebecita, vive con eso
J'apprécie la vie et je la vis pleinement.
Gozo la vida y la vivo bien recio
Tu sais que nous sommes des opposés polaires
Tú sabes que somos polos opuestos
La vie est dure et c'est comme ça
La vida recia y ese es el modo
Si vous l'aimez, tant mieux, et sinon, tant pis.
Si te gusta, bien, y si no, ni modo
Sans rien avoir, bébé, je te vole
Sin tener nada, baby, yo te robo
Alors tu sais de quoi est fait le loup
Pa que sepas de lo que está hecho el lobo
Il fait jour et je n'ai pas sommeil.
Va amaneciendo y yo no tengo sueño
Et le temps n'est pas encore venu où je te verrai
Y no llega la hora en la que te veo
Même si tu me mens et que je te crois
Aunque me mientes y yo te creo
Dans l'histoire, je ne suis pas le gentil
En la historia yo no soy el bueno
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh
Je sors le sac et je me dis
Saco la bolsa y me digo
Où tu veux, je l'emmène
Dónde quiera, yo me la llevo
Je suis accro, perdu dans l'alcool
Prendido estoy, perdido en el alcohol
À cause d'un cœur brisé
Por la culpa de un mal de amor
Que jusqu'à présent je n'ai pas pu l'oublier
Que hasta ahorita no he podido olvidarlo
Je suis excitée quand je goûte tes belles lèvres
Prendido estoy cuando pruebo tus lindos labios
Comme moi, vous appréciez aussi les mauvaises choses.
Como yo, también disfrutas lo malo
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle
Mírame a los ojos cuando te hablo
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle
Mírame a los ojos cuando te hablo
Et bien que rouge, je ressemble au diable
Y aunque rojos, parezco el diablo
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle
Mírame a los ojos cuando te hablo
Et bien que rouge, je ressemble au diable
Y aunque rojos, parezco el diablo
Bellaquita et veut le lui donner en bas
Bellaquita y hasta abajo le quiere dar
Mettez de la musique pour danser
Pónganle la música pa perrear
Enfile Nata pour oublier
Pónganle al Nata para olvidar
Sé, euh, uh-huh
Sé, eh, eh-eh
Ouais, ouais
Eh-eh, eh-eh
Mettez de la musique pour oublier
Pónganle la música pa olvidarse
Du fou qui l'a fait pleurer
Del tonto aquel que la hizo llorar
Dis-moi que tu m'aimes, je te crois
Dime que me quieres, yo te creo
Même si tu ne le veux pas, je t'aime
Aunque no quieras, yo te quiero
Ce que je veux, je l'ai
Lo que quiero, yo lo tengo
Et c'est comme ça que je le porte
Y es el modo que yo llevo
Calme, toujours bien
Tranquilito, siempre fino
Je suis déjà habitué à dépenser des kilos
Ya me acostumbré a gastar kilos
Les chaînes correspondent aux écrans
Las cadenas combinan con las pantallas
Les écrans correspondent aux supports
Las pantallas combinan con las escuadras
Chez Tiffany, on dépense des millions
En la Tiffany gastando los millones
Je sais que tu aimais mon pantalon
Yo sé que te gustaron mis pantalones
La façon dont je m'habille, la façon dont je vis
La forma en que visto, la forma en que vivo
Demandez tout ce que vous voulez, sauf être votre ami
Pide lo que quieras, menos ser tu amigo
Je suis accro, perdu dans l'alcool
Prendido estoy, perdido en el alcohol
À cause d'un cœur brisé
Por la culpa de un mal de amor
Que jusqu'à présent je n'ai pas pu l'oublier
Que hasta ahorita no he podido olvidarlo
Je suis excitée quand je goûte tes belles lèvres
Prendido estoy cuando pruebo tus lindos labios
Comme moi, vous appréciez aussi les mauvaises choses.
Como yo, también disfrutas lo malo
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle
Mírame a los ojos cuando te hablo
Bellaquita et veut le lui donner en bas
Bellaquita y hasta abajo le quiere dar
Mettez de la musique pour danser
Pónganle la música pa perrear
Enfile Nata pour oublier
Pónganle al Nata para olvidar
Sé, euh, uh-huh
Sé, eh, eh-eh
Ouais, ouais
Eh-eh, eh-eh
Mettez de la musique pour oublier
Pónganle la música pa olvidarse
Du fou qui l'a fait pleurer
Del tonto aquel que la hizo llorar
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle
Mírame a los ojos cuando te hablo
Et bien que rouge, je ressemble au diable
Y aunque rojos, parezco el diablo
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle
Mírame a los ojos cuando te hablo
Et bien que rouge, je ressemble au diable
Y aunque rojos, parezco el diablo
