Traducir a
Je ne sais pas ce que je peux faire d'autre.
Ya no sé qué más yo puedo hacer
J'ai tout essayé, et ton goût, bébé
De todo ya probé, y tu sabor, bebé
Personne d'autre ne l'a et ça me déprime.
Nadie más lo tiene y me pega la depre
J'ai peur d'être comme ça pour toujours.
Me da miedo estar así para siempre
C'est la première fois, je le dis à voix haute
Es la primera vez, lo digo en voz alta
C'est pour ça que j'ai une boule dans la gorge.
Por eso se me hace un nudo en la garganta
J'ai déjà perdu la foi (j'ai déjà perdu la foi) de te revoir (de te revoir)
Ya perdí la fe (ya perdí la fe) de volverte a ver (de volverte a ver)
Ouais, ouais
Eh-eh, eh-eh
S'ils vous disent que je vais bien, ce n'est pas vrai.
Si te dicen que estoy bien, no es cierto
La nuit je pense encore à toi
Por las noches todavía te pienso
Je ne veux vraiment pas t'oublier.
Olvidarte, la neta, no quiero
D'abord je meurs
Primero me muero
Les pilules ne fonctionnent plus.
Las pastillas ya no hacen efecto
L'anxiété me tue lentement
La ansiedad me está matando lento
Comment t'es-tu débarrassé de mon addiction à ton corps ?
¿Con qué me quitó lo adicto a tu cuerpo?
Si je ne trouve pas quelqu'un pour me sauver de cette solitude que tu as laissée ici
Si no encuentro quien me salve de esta soledad que dejaste aquí
Qu'as-tu laissé ici ?
Que dejaste aquí
Qu'as-tu laissé ici ?
Que dejaste aquí
Les conséquences de ton amour qui m'ont blessé
Secuelas de tu amor que me dañaron
J'ai déjà abandonné mon cœur.
Del corazón ya quedé desahuciado
Pour quel péché suis-je en train de payer pour que tu ne sois pas à mes côtés ?
¿Qué pecado estoy pagando pa que no estés a mi lado?
Reviens maintenant, tu me manques au Chili, ma fille.
Vuelve ya, al chile te extraño, mi niña
C'est étrange de me réveiller sans tes baisers dans mon lit.
Se siente extraño despertar sin tus besitos en mi cama
C'est la première fois, je le dis à voix haute
Es la primera vez, lo digo en voz alta
C'est pour ça que j'ai une boule dans la gorge.
Por eso se me hace un nudo en la garganta
J'ai déjà perdu la foi de te revoir.
Ya perdí la fe de volverte a ver
Ouais, ouais
Eh-eh, eh-eh
S'ils vous disent que je vais bien, ce n'est pas vrai.
Si te dicen que estoy bien, no es cierto
La nuit je pense encore à toi
Por las noches todavía te pienso
Je ne veux vraiment pas t'oublier.
Olvidarte, la neta, no quiero
D'abord je meurs
Primero me muero
Les pilules ne fonctionnent plus.
Las pastillas ya no hacen efecto
L'anxiété me tue lentement
La ansiedad me está matando lento
Comment t'es-tu débarrassé de mon addiction à ton corps ?
¿Con qué me quitó lo adicto a tu cuerpo?
Si je ne trouve pas quelqu'un pour me sauver de cette solitude que tu as laissée ici
Si no encuentro quien me salve de esta soledad que dejaste aquí
Qu'as-tu laissé ici ?
Que dejaste aquí
Qu'as-tu laissé ici ?
Que dejaste aquí
Tu aimes que je porte la casquette Jordan de côté, la chaîne en diamant
Te gusta que traiga la gorra Jordan de lado, la cadena endiamantado
Je t'amène toujours en armure, désolé si tu as un cholo paresseux
Siempre te traigo en blindado, disculpa si te tocó un cholo vago
Je le navigue avec acharnement, la clique est prête à recevoir des coups
Me la navego enfierrado, la clica al tiro para los vergazos
Toi, ma fille, jette-toi par terre si tu entends les coups de feu.
Tú, mija, tírate al piso si escuchas los balazos
Ne t'inquiète pas, tu es avec ceux qui devraient être avec toi.
Tú tranquila que andas con los que deben
S'il y a des problèmes, c'est moi qui les résous.
Si hay problemas, yo soy quien los resuelve
Ils ne doivent rien à personne, c'est pourquoi ils se déplacent calmement.
Igual a nadie les deben, por eso tranquilo mueven
Même si je ne monte pas, ils m'appellent le patron
Aunque no subo, me dicen "el boss"
Je le prends doucement, comme dit le proverbe.
Me la llevo tranquilón, como dice el corridón
Nous voici, à des millions de kilomètres de là, double Glock à la ceinture, pantalon baissé
Aquí andamos al millón, doble Glock al cinto, tumbado el pantalón
S'ils vous disent que je vais bien, ce n'est pas vrai.
Si te dicen que estoy bien, no es cierto
La nuit je pense encore à toi
Por las noches todavía te pienso
Je ne veux vraiment pas t'oublier.
Olvidarte, la neta, no quiero
D'abord je meurs
Primero me muero
Les pilules ne fonctionnent plus.
Las pastillas ya no hacen efecto
L'anxiété me tue lentement
La ansiedad me está matando lento
Comment t'es-tu débarrassé de mon addiction à ton corps ?
¿Con qué me quitó lo adicto a tu cuerpo?
Si je ne trouve pas quelqu'un pour me sauver de cette solitude que tu as laissée ici
Si no encuentro quien me salve de esta soledad que dejaste aquí
Qu'as-tu laissé ici ?
Que dejaste aquí
Qu'as-tu laissé ici ?
Que dejaste aquí
