No dice na' traducción al Francés

Ñengo Flow

Traducir a

La vraie vie de G4, mami !
Real G4 Life, mami
Ouais, comme le temps change, parfois tu es confus, mais
Yeah, cómo cambia el tiempo, a vece′ uno se confunde, pero
Cela fait partie de la vie à cause des faux pas
Eso e' parte de la vida porque de los tropiezos
On apprend à être un homme de plus en plus chaque jour (Super Yei)
Uno aprende a ser hombre cada día más (Super Yei)

Je la regarde mais elle ne dit rien (ok ?)
Te miro, pero no dice′ na (¿okey?)
Et maintenant ça me dit que ton amour est parti (pourquoi ?)
Y ahora me dice' que tu amor se fue (¿por qué?)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là
Vivo sufriendo porque tú no estás
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va' a volver, mai

Je la regarde mais elle ne dit rien (elle ne dit rien)
Te miro, pero no dice′ na (no dice nada)
Et maintenant ça me dit que ton amour est parti
Y ahora me dice′ que tu amor se fue
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là (je me retrouve seule)
Vivo sufriendo porque tú no estás (me encuentro solo)
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va' a volver, mai

Tout change en une seconde
Todo cambia en un segundo
Parfois, on dirait que c'est la fin du monde
A veces parece que se te acaba el mundo
Pour toi je fais n'importe quoi, je navigue au plus profond
Por ti yo hago lo que sea, navego lo más profundo
Pour que ma vie reprenne son cours
Para que mi vida vuelva a tomar su rumbo

Je veux t'embrasser encore, te sentir à nouveau
Quiero volver a besarte, volver a sentirte
Prends possession de ta "partie", ton corps me connaît comme personne d'autre
Adueñarme de tus partes, tu cuerpo me conoce como a nadie
Je suis la clé des secrets que tu gardes
Yo soy la llave de los secretos que guardas
Je suis un vrai homme, mais je ne supporte pas l'envie
Yo soy todo un hombre, pero no aguanto la carga

Je veux t'avoir à mes côtés (oh, oh, oh)
De no tenerte a mi lado (ay, ay, ay)
Je m'excuse, mon amour.
Te pido disculpa′, mi amor
Si un jour je te faisais un mauvais commentaire (oh, oh, oh)
Si algún día yo te hice un mal comentario (ay, ay, ay)
Mais il faut savoir si tu vas revenir
Pero e' necesario saber si vas a volver
Tu me rends fou de toi
Me tienes loco por ti

Dans la pièce qui se retourne, je déteste
En el cuarto dando vuelta′ aborrecío
Je ne sais pas ce que je vais faire de ce gâchis
No sé qué vo'a hacer con este lío
Un autre matin, la lune est à ma fenêtre
Otra madrugada, la luna está en mi ventana
Une autre nuit seulement où je ne l'ai pas dans mon lit
Otra noche solo que no la tengo en mi cama

Je la regarde mais elle ne dit rien (Yampi)
Te miro, pero no dice′ na (Yampi)
Et maintenant ça me dit que ton amour est parti (pourquoi ?)
Y ahora me dice' que tu amor se fue (¿por qué?)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là
Vivo sufriendo porque tú no estás
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va' a volver, mai

Je la regarde mais elle ne dit rien (elle ne dit rien)
Te miro, pero no dice′ na (no dice nada)
Et maintenant, il me dit que ton amour est parti (parti)
Y ahora me dice′ que tu amor se fue (se fue)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là (je me retrouve seule)
Vivo sufriendo porque tú no estás (me encuentro solo)
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va' a volver, mai

J'avoue mon erreur
Reconozco mi error
Et à mon avis, je pense qu'il vaut mieux réessayer
Y en mi opinión, creo que intentarlo de nuevo es mejor
Ne laisse pas cet amour mourir
No dejes que muera este amor
Je vis la vie sans sens parce que je n'ai pas raison
Vivo la vida sin sentido porque no tengo la razón

D'après ce que vous dites, je suis responsable de tous vos problèmes.
Según tú dice′, yo soy el culpable de todos tus problemas
Mais je vis malade parce que tu es mon bébé
Pero vivo enfermo porque tú eres mi nena
Et ne pas t'avoir me fait mal
Y no tenerte me duele
Ça fait mal, ça fait mal, ça fait mal
Me duele, me duele, me duele

Je me couche en pleurant et je me réveille en pensant
Me acuesto llorando y me levanto pensando
Voyons si ce grand jour aura lieu aujourd'hui.
A ver si es que hoy se dará ese gran día
Que tu retournes dans mes bras, que tu redeviennes mienne
De que a mis brazos vuelvas, de que vuelvas a ser mía
Je regrette mon erreur, donne de la joie à ma vie, mon amour
Me arrepiento de mi error, dale alegría a la vida mía, mi amor

Je me couche en pleurant et je me réveille en pensant
Me acuesto llorando y me levanto pensando
Voyons si ce grand jour aura lieu aujourd'hui.
A ver si es que hoy se dará ese gran día
Que tu retournes dans mes bras, que tu redeviennes mienne
De que a mis brazos vuelvas, de que vuelvas a ser mía
Je regrette mon erreur, donne de la joie à ma vie, mon amour
Me arrepiento de mi error, dale alegría a la vida mía, mi amor

Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ne te tue pas à chercher, il n'y en a plus
No te mate' buscando, que ya no hay
Encore un comme moi, il n'y en a plus
Otro igual que yo, ya no hay

Je la regarde mais elle ne dit rien (Yampi)
Te miro, pero no dice′ na (Yampi)
Et maintenant ça me dit que ton amour est parti (pourquoi ?)
Y ahora me dice' que tu amor se fue (¿por qué?)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là
Vivo sufriendo porque tú no estás
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va′ a volver, mai

Je la regarde mais elle ne dit rien (elle ne dit rien)
Te miro, pero no dice' na (no dice nada)
Et maintenant, il me dit que ton amour est parti (parti)
Y ahora me dice' que tu amor se fue (se fue)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là (je me retrouve seule)
Vivo sufriendo porque tú no estás (me encuentro solo)
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va′ a volver, mai

Hey bébé, décide-toi, ça me tue (haha)
Oye, baby, decídete que me está′ matando
Dis-moi, dis-moi, dis-moi quand est-ce qu'il revient
Dime, dime, dime cuándo va' a volver
Dis-moi, dis-moi, dis-moi quand est-ce qu'il revient
Dime, dime, dime cuándo va′ a volver
J'ai de l'amour pour toi, bébé
Tengo un amor para ti, baby

Quand un amour est solide et vrai
Cuando un amor es sólido y verdadero
Il n'y a personne qui puisse le tacher
No hay quien lo manche
Calme-toi, raisonne, voyons voir
Tranquila, razona, vamo' a ver
La vraie vie de G4, mami !
¡Real G4 Life, mami!

Super Yei (quoi de neuf ?)
Super Yei (¿qué e′ lo que hay?)
Débit élevé (très dur)
High Flow (durísimo)
Il est humain de faire des erreurs
Es de humano' equivocarse
L'échec est humain
Es de humano′ fallar

Je la regarde mais elle ne dit rien (maintenant elle le fait)
Te miro, pero no dice' na (ahora sí que sí)
Et maintenant ça me dit que ton amour est parti (pourquoi ?)
Y ahora me dice' que tu amor se fue (¿por qué?)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là
Vivo sufriendo porque tú no estás
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va′ a volver, mai

Je la regarde mais elle ne dit rien (elle ne dit rien)
Te miro, pero no dice′ na (no dice nada)
Et maintenant, il me dit que ton amour est parti (et qu'il est parti)
Y ahora me dice' que tu amor se fue (y que se fue)
Je vis en souffrant parce que tu n'es pas là (je me retrouve seule)
Vivo sufriendo porque tú no estás (me encuentro solo)
Et avec l'envie de te revoir, dis-moi quand tu reviendras, mai
Y con las ganas de volverte a ver, dime cuándo va′ a volver, mai

Super Yei, haut débit
Super Yei, High Flow
D'accord? Tu sais'
¿Okey? Tú sabe'
Que ce soit très clair
Que quede bien claro
Que l'amour entre toi et moi, personne ne va l'effacer, maman
Que el amor entre usted y yo nadie lo va a borrar, mami

Bébé, je veux t'embrasser encore, te sentir à nouveau
Baby, quiero volver a besarte, volver a sentirte
Prends possession de ta "partie", ton corps me connaît comme personne d'autre
Adueñarme de tus partes, tu cuerpo me conoce como a nadie
Pour toi je fais n'importe quoi, je navigue au plus profond
Por ti yo hago lo que sea, navego lo más profundo
Pour que ma vie reprenne son cours, mon bébé
Para que mi vida vuelva a tomar su rumbo, mi nena

Un rythme électrique Super Yei
En el beat Super Yei

Desarrollado por musixmatch