Traducir a
Quiero realmente verte feliz
And I really wanna see you happy
Realmente quiero verte segura
I really wanna see you secure, mm
Confiada en tu sensualidad
Confident in your sexy
Yo se Que nunca más te vas a sentir mía
I know you don′t feel that with me anymore
Tú debiste alejarte
You should walk away
Mi egoísmo te pidió quedarte
It'd be selfish of me to ask you to stay
Cuando sé que no puedo amarte como te mereces
When I know that I cannot love you the way you deserve
No me puedo sentar a mirarte cometer los mismos errores
I can′t sit and watch you make these same mistakes
Uno de esos que vas a cometer
Ones I know that you're willing to make
Por favor no me ames
Please, oh, please, don't love me
Aléjate tú eres mejor que eso
Walk away, you′ll be better for it
No puedo hacerte feliz
I can′t be, you're happy
Aléjate tú eres mejor que eso
Walk away, you′ll be better for it, girl
Yo solo voy a herirte
I am only gonna hurt you
Tú eres mejor que eso
You'll be better for it, girl
Encuentra a alguien que te merezca bebe
Find someone that deserves you, babe, ooh
Corre después de todo eso
Running after all these thots
Te estoy diciendo que no soy
Steady telling you I′m not
Mintiéndote en tu cara
Lying to your face done got
Muy fácil para mi pero no
Too easy for me to not
Ni siquiera te amo demasiado
Even though I love you a lot, ay
Todo lo que termino haciendo es hacer que me odies
All I'ma wind up doin′ is making you hate me
Rompí tu autoestima y te hice enloquecer
I broke your self-esteem and made you feel crazy
Así que aléjate
So walk away
Soy la razón por la que las lágrimas corren por tu rostro
I'm the reason that the tears run down your face
Soy la razón por la que has sentido
I'm the reason that you′ve felt
Tan fuera de lugar últimamente
So out of place as of late
Y quedarse conmigo sería un error
And to stay with me, it would be a mistake
Uno de esos que vas a cometer
One I know that you′re willing to make
Por favor, oh, por favor, no me ames (no me ames)
Please, oh, please, don't love me (don′t love me)
Aléjate tú eres mejor que eso
Walk away, you'll be better for it
No puedo ser (no puedo ser), eres feliz (Carrie, eres feliz)
I can′t be (I can't be), you′re happy (Carrie, you're happy)
Aléjate tú eres mejor que eso
Walk away, you'll be better for it, girl
solo te voy a lastimar (solo te voy a lastimar)
I am only gonna hurt you (I am only gonna hurt you)
Tú eres mejor que eso
You′ll be better for it, girl
Encuentra a alguien que te merezca bebe
Find someone that deserves you, babe, oh-oh
