Traducir a
Maldita sea, ha sido algo
Damn it′s been something
Como tres años desde que vinimos a hacer las paces
Like three years since we came to ammends
Dios mío, no me había dado cuenta de que había pasado tanto tiempo.
Goodness I didn't realize it′s been that long
Pero de todos modos
But anyways
Me alegra mucho saber que tú
So good to hear that you
Seguí adelante y encontré a alguien nuevo.
Moved on and found somebody new
Así que todavía tengo un bebé, algo anda mal.
So have I still baby something is wrong
No tienes que responder esto
You don't have to answer this
Si es demasiado personal
If its too personal
No te preocupes por eso
Don't worry bout it
¿Alguna vez tus pensamientos sobre mí se vuelven sexuales?
Do your thoughts of me ever become sexual?
¿Alguna vez te paso por la cabeza?
Do I ever cross your mind?
¿Alguna vez nos recuerdas?
Ever reminisce of us
En el suelo del baño
On the bathroom floor
O tal vez el mostrador en la bañera o incluso en el lavabo.
Or the counter maybe in the tub or even on the sink
'Porque últimamente, ¿qué ha estado pasando?
′Cause lately whats been happening
Es cuando estoy con mi chica (digo tu nombre)
Is when i′m with my girl (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just aint right
Que voy a tener sexo con ella y yo (digo tu nombre)
That I'll be sexin her and I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain′t right
Chica, no es poca cosa que yo (digo tu nombre)
Girl it ain't no little thing that I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain′t right
¿Alguna vez haces lo mismo porque yo (digo tu nombre)
Do you ever do the same cause I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain't right
No hace falta decirlo
Needless to say to you
Mi chica y yo casi hemos terminado.
Me and my girl are almost thru
Parece que ella piensa que no lo he superado.
Seems that she thinks that I′m not over us
(Eso es una locura ¿no?)
(That's crazy ain't it)
Pero de todos modos
But anyway
Solo llamé para ver
Just called to see
(Si estuvieras experimentando) lo mismo que yo
(If you was experiencin) the same as me
Porque si es así, tenemos algunas cosas que discutir.
′Cause if so we got some things to discuss
No tienes que responder esto
You don′t have to answer this
Si es demasiado personal
If its too personal
(Si es demasiado personal)
(If it's too personal)
¿Alguna vez tus pensamientos sobre mí se vuelven sexuales?
Do your thoughts of me ever become sexual?
(¿Alguna vez?)
(Do you ever?)
¿Alguna vez te acuerdas de nosotros en el suelo del baño?
Ever reminisce of us on the bathroom floor
O tal vez el mostrador en la bañera o incluso en el lavabo.
Or the counter maybe in the tub or even on the sink
'Porque últimamente, ¿qué ha estado pasando?
′Cause lately whats been happening
Y cuando estoy con mi chica (digo tu nombre)
And When I'm with my girl (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just aint right
Que voy a tener sexo con ella y yo (digo tu nombre)
That I′ll be sexin her and I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain't right
Chica, no es poca cosa que yo (digo tu nombre)
Girl it ain′t no little thing that I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain't right
¿Alguna vez haces lo mismo porque yo (digo tu nombre)
Do you ever do the same cause I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain't right
Dime la verdad
Tell me the truth
¿Podríamos seguir enamorados? (¿Podríamos seguir enamorados?)
Could we still be in love (Could we be in love)
Pienso en ti
Think of you
Aunque sé que no está bien
Though that I know it ain′t right
Dije ¿piensas en mí?
Said do you think of me
Cuando te acuestas con él por la noche
When you lay with him at night
No es que me sienta sola, nena.
It′s not that I'm lonely baby
Pero no puedo evitarlo
But I just can′t help myself
No sé si todavía estoy enamorado de ti, niña.
I don't know if I′m still in love with you girl
Pero cuando estoy acostado con ella, niña, digo tu nombre.
But when I'm laying with her, girl I call your name
Cuando estoy con mi chica (digo tu nombre)
When I′m with my girl (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain't right
Que voy a tener sexo con ella y yo (digo tu nombre)
That I'll be sexin her and I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain′t right
Chica, no es poca cosa que yo (digo tu nombre)
Girl it ain′t no little thing that I (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain't right
¿Alguna vez haces lo mismo? (Digo tu nombre)
Do you ever do the same (I call your name)
Y simplemente no está bien
And it just ain′t right
Ooooh (digo tu nombre) Y simplemente no está bien
Ooooh (I call your name) And it just ain't right
(Digo tu nombre) Y simplemente no está bien
(I call your name) And it just ain′t right
(Digo tu nombre) Y simplemente no está bien
(I call your name) And it just ain't right
(Digo tu nombre) Y simplemente no está bien
(I call your name) And it just ain′t right
(Digo tu nombre)
(I call your name)
