Traducir a
Woah, ohh
Woah, ohh
Woah, ohh
Woah, ohh
Woah, ohh
Woah, ohh
Woah, hmm
Woah, hmm
Elle me fixe du regard
She′s staring at me
Je suis assis là en me demandant à quoi elle peut bien penser
I'm sitting wondering what she′s thinking
Hmm, Personne ne parle
Hmm, nobody's talking
Car la discussion peut tourner à une dispute, oh
'Cause talking just turns into screaming, oh
Et maintenant alors que je lui crie dessus
And now is I′m yelling over her
elle hurle sur moi
She yelling over me
Tout ce que ça veut dire
All that that means
C'est que l'on ne s'écoute pas
Is neither of us is listening
Et ce qui est même pire
(And what′s even worse?)
C'est qu'on se souvient même pas pourquoi on se disputait
That we don't even remember why we′re fighting
Donc nous sommes tous les deux fous de rien
So both of us are mad for nothing
(On se bat pour) Rien
Fighting for nothing
Pleurer pour rien, woah
Crying for nothing, woah
Mais nous ne le laisserons pas aller pour rien
But we won't let it go for nothing
(Non pour) Rien au monde
No not for nothing
Cela ne devrait rien signifier
This should be nothing
Face à l'amour que l'on se porte
To a love like what we got
Oh, Bébé, Je sais parfois
Oh, baby, I know sometimes
Il va pleuvoir
It′s gonna rain
Mais Bébé, pouvons-nous nous réconcilier maintenant ?
But baby, can we make up now?
Parce que je n'arrive pas à dormir lorsque j'ai mal
'Cause I can′t sleep through the pain
(Parce que je ne peux pas dormir lorsque j'ai mal)
(Can't sleep through the pain)
Chérie je ne veut pas aller me coucher
Girl, I don't wanna go to bed
Fâché contre toi
(Mad at you)
Et je ne veux pas que tu ailles te coucher
And I don′t want you to go to bed
Fachée contre moi
(Mad at me)
Non, je ne veux pas aller au lit
No, I don′t wanna go to bed
Fâché contre toi
(Mad at you)
Et je ne veux pas que tu ailles te coucher
And I don't want you to go to bed
Fâchée contre moi, non non non
(Mad at me) oh no, no, no
Et ça me fait de la peine
And it gets me upset
Chérie quand tu es constamment en train de m'accuser
Girl, when you′re constantly accusing
( Posant des questions que tu sais deja)
(Asking questions like you already know)
Nous sommes en pleine guerre
We're fighting this war
Bébé, nous avons tous les deux perdus
Baby, when both of us are losing
Ce n'est pas la façon dont l'amour est censé se passer
(This ain′t the way that love is supposed to go)
Comment comprendre ce qui s'est passé?
(What happened to working it out?)
Nous tombons dans cet endroit
We fall into this place
Quand tu ne veut pas reculer
Where you ain't backing down
Et je ne veux pas reculer
And I ain′t backing down
Donc qu'est ce qu'on fait maintenant
So, what the hell do we do now?
Donc nous sommes énervés pour rien
It's all for nothing
(On se bat pour) Rien
Fighting for nothing
Pleurer pour rien, woah
Crying for nothing, woah
Et nous ne le laisserons pas aller pour rien
And we won't let it go for nothing
(Non pour) Rien au monde
No not for nothing
Cela ne devrait rien signifier
This should be nothing
Face à l'amour que l'on se porte
To a love like what we got
Oh, Bébé, Je sais parfois
Oh, baby, I know sometimes
Il vas pleuvoir (Il vas pleuvoir)
It′s gonna rain (it′s gonna rain)
Mais Bébé, pouvons-nous nous réconcilier maintenant ?
But baby, can we make up now
Parce que je n'arrive pas à dormir lorsque j'ai mal
'Cause I can′t sleep through the pain
(Oh, je ne peux pas dormir malgré la douleur)
(Oh, can't sleep through the pain)
Chérie je ne veut pas aller me coucher
Girl, I don′t wanna go to bed
Fâché contre toi
(Mad at you)
Et je ne veux pas que tu ailles te coucher
And I don't want you to go to bed
Fachée contre moi
(Mad at me)
Non, je ne veux pas aller au lit
No, I don′t wanna go to bed
Fâché contre toi
(Mad at you)
Et je ne veux pas que tu ailles te coucher
And I don't want you to go to bed
Fâchée contre moi, non non non
(Mad at me) oh no, no, no
Oh, bébé, cet amour ne sera pas parfait
Oh, baby, this love ain't gonna be perfect
(Parfait, oh) oh non
(Perfect, oh) Oh no
Et jusqu'à quel point il vas durer ?
And just how good it′s gonna be?
Nous pouvons faire des histoires et nous pouvons nous battre
We can fuss, and we can fight
Tant que tout va bien entre nous
Long as everything′s all right between us
Lorsque nous allons au lit
Before we go to sleep
Chérie, nous allons être ... heureux
Baby, we're gonna be happy
Oh, bébé, Je sais parfois
Ohh, oh, baby, I know sometimes
Il va pleuvoir
It′s gonna rain
Mais Bébé, pouvons-nous nous réconcilier maintenant ?
But baby, can we make up now?
Parce que je n'arrive pas à dormir lorsque j'ai mal
'Cause I can′t sleep through the pain
(Parce que je ne peux pas dormir lorsque j'ai mal)
(Can't sleep through the pain)
Chérie je ne veut pas aller me coucher
Girl, I don′t wanna go to bed
Fâché contre toi
(Mad at you)
Et je ne veux pas que tu ailles te coucher
And I don't want you to go to bed
Fachée contre moi
(Mad at me)
Non, je ne veux pas aller au lit
No, I don't wanna go to bed
Fâché contre toi
(Mad at you)
Et je ne veux pas que tu ailles te coucher
And I don′t want you to go to bed
Fâchée contre moi, non non non
(Mad at me) oh no, no, no
