Traducir a
Je jure qu'il y avait des éclairs venant de tes yeux
I swear there was lightning coming from your eyes
Allumer un feu dans une chambre d'hôtel
Starting a fire in our hotel room
Et oui nous dansions dansant, dansant à Bruno
And, yeah, we were dancing, dancing to Bruno
Et je ne pouvais pas me détourner de toi
And I couldn′t turn away from you
Oui, je t'ai vu sourire, brisant le silence
Yeah, I saw you smiling, breaking the silence
Me dire ce que tu veux
Telling me just what you want
Là dans le moment, on m'a rappelé
There in the moment, I was reminded
Je ne suis pas senti de cette façon un moment
I haven't felt this way in a while
Aveuglé par les étincelles
Blinded by the sparks
Nous conduisions dans le noir
We were drivin′ around in the dark
Trouver des raisons de rester où nous sommes
Finding reasons to stay where we are
Toute ma vie, je vivais somnambule
All of my life, I've been sleep-walk living
Courir autour des mêmes barres que j'ai été dans
Running around the same bars I've been in
Ça peut être tellement solitaire dans cette ville
It can be so lonely in this city
Mais c'est différent quand tu es avec moi
But it feels different when you′re with me
Toute ma vie, c'est un temps de cœur brisé
All of my life, it′s been heartbreak weather
Penser à moi-même ça ne va pas aller mieux
Thinking to myself, it won't get better
Ça peut être tellement solitaire dans cette ville
It can be so lonely in this city
Mais c'est différent quand tu es avec moi
But it feels different when you′re with me
Oui, c'était magique, tu étais une vision
Yeah, it was magic, you were a vision
Regardant la façon dont ton corps bouge
Watching the way your body moves
Enlever tu vêtements, tu regardes dans le miroir
Taking your clothes off, you look in the mirror
Me dire ce que tu veux
Telling me just what you want
J'ai été aveuglé par les étincelles
And I was blinded by the sparks
Je te tenais près dans le noir
I was holding you close in the dark
Trouver des raisons de rester où nous sommes
Finding reasons to stay where we are
Toute ma vie, je vivais somnambule
All of my life, I've been sleep-walk living
Courir autour des mêmes barres que j'ai été dans
Running around the same bars I′ve been in
Ça peut être tellement solitaire dans cette ville
It can be so lonely in this city
Mais c'est différent quand tu es avec moi
But it feels different when you're with me
Toute ma vie, c'est un temps de cœur brisé
All of my life, it′s been heartbreak weather
Penser à moi-même ça ne va pas aller mieux
Thinking to myself, it won't get better
Ça peut être tellement solitaire dans cette ville
It can be so lonely in this city
Mais c'est différent quand tu es avec moi
But it feels different when you're with me
Tu, c'est ce que j'ai manqué
You, that′s what I′ve been missing
J'étais enchevêtré et tordu
Was tangled up and twisted
Maintenant tous les nuages ont été levés
Now all the clouds been lifted
Dernièrement, mon coeur a été si vide
Lately, my heart's been so empty
Tu, c'est ce que j'ai manqué
You, that′s what I've been missing
J'étais enchevêtré et tordu
Was tangled up and twisted
Maintenant tous les nuages ont été levés
Now all the clouds been lifted
Dernièrement, mon coeur a été si vide
Lately, my heart′s been so empty
Mais c'est différent quand tu es avec moi
But it feels different when you're with me
C'est différent quand tu es avec moi
It feels different when you′re with me
Toute ma vie, c'est un temps de cœur brisé
All of my life, it's been heartbreak weather
Penser à moi-même ça ne va pas aller mieux
Thinking to myself, it won't get better
Ça peut être tellement solitaire dans cette ville
It can be so lonely in this city
Mais c'est différent quand tu es avec moi
But it feels different when you′re with me
C'est différent quand tu es avec moi
It feels different when you′re with me
