Traducir a
Despierto para besarte y no hay nadie ahí
Waking up to kiss you and nobody′s there
El olor de tu perfume sigue atrapado el aire
The smell of your perfume still stuck in the air
Es difícil
It's hard
Ayer creí haber visto tu sombra corriendo por ahí
Yesterday I thought I saw your shadow running round
Es gracioso cómo las cosas nunca cambian en esta vieja ciudad
It′s funny how things never change in this old town
Tan lejos de las estrellas
So far from the stars
Y quiero decirte todo
And I want to tell you everything
Las palabras que nunca llegué a decir la primera vez
The words I never got to say the first time around
Y recuerdo todo
And I remember everything
Desde cuando éramos niños jugando en este parque
From when we were the children playing in this fairground
Desearía estar ahí contigo ahora
Wish I was there with you now
Si el mundo entero estuviera mirando, yo seguiría bailando contigo
If the whole world was watching I'd still dance with you
Conduciría carreteras y autopistas para estar ahí contigo
Drive highways and byways to be there with you
Una y otra vez la única verdad
Over and over the only truth
Todo vuelve a ti
Everything comes back to you
Ví que seguiste adelante con alguien nuevo
I saw that you moved on with someone new
En el pub en que nos conocimos él tiene sus brazos alrededor tuyo
In the pub that we met he's got his arms around you
Es tan difícil
It′s so hard
Tan difícil
So hard
Y quiero decirte todo
And I want to tell you everything
Las palabras que nunca llegué a decir la primera vez
The words I never got to say the first time around
Y recuerdo todo
And I remember everything
Desde cuando éramos niños jugando en este parque
From when we were the children playing in this fairground
Desearía estar ahí contigo ahora
Wish I was there with you now
Porque si el mundo entero estuviera mirando yo todavía bailaría contigo
Because if the whole world was watching I′d still dance with you
Conduciría carreteras y autopistas para estar ahí contigo
Drive highways and byways to be there with you
Una y otra vez la única verdad
Over and over the only truth
Todo vuelve a ti
Everything comes back to you
Sigues poniéndome nervioso cuando entras en la habitación
You still make me nervous when you walk in the room
Las mariposas, ellas toman vida cuando estoy cerca de ti
Them butterflies they come alive when I'm next to you
Una y otra vez la única verdad
Over and over the only truth
Todo vuelve a ti
Everything comes back to you
Y sé que está mal
And I know that it′s wrong
Que no pueda seguir adelante
That I can't move on
Pero hay algo sobre ti
But there′s something about you
Si el mundo entero estuviera mirando, yo seguiría bailando contigo
If the whole world was watching I'd still dance with you
Conduciría carreteras y autopistas para estar ahí contigo
Drive highways and byways to be there with you
Una y otra vez la única verdad
Over and over the only truth
Todo vuelve a ti
Everything comes back to you
Sigues poniéndome nervioso cuando entras en la habitación
You still make me nervous when you walk in the room
Las mariposas, ellas toman vida cuando estoy cerca de ti
Them butterflies they come alive when I′m next to you
Una y otra vez la única verdad
Over and over the only truth
Todo vuelve a ti
Everything comes back to you
Todo vuelve a ti
Everything comes back to you
