Traducir a
El teléfono suena en mitad de la noche.
Phone rings in the middle of the night
Mi padre grita: "¿Qué vas a hacer con tu vida?"
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh, querido papá, sabes que sigues siendo el número uno.
Oh, Daddy dear, you know you′re still number one
Pero las chicas quieren divertirse.
But girls, they wanna have fun
Podría decir que él era el indicado porque lo odiaban.
I could tell he the one 'cause they hated on him
Solía ser un gran apostador, pero lo superé
Used to be a high roller, but I skated on him
Cuando él se fue, entonces simplemente lo esperé.
When he went away, then I just waited on him
Regresé y luego lo califiqué como X.
Came back, then I got X-rated on him
Nunca (ah-ah), nunca dudé de él
Never (ah-ah), never hesitated on him
Aunque tuve que subir, elevado sobre él
Even though I had to go up, elevated on him
Tenía la casa trampa, pero la asaltaron.
Had the trap house, but it got raided on him
Pero lo mantuve real, jugador, nunca cambié por él, eh.
But I kept it real, player, never traded on him, uh
Quiero decir, no los llamaría mini-yo.
I mean, I wouldn′t call 'em mini-me's
Más bien como algunos enemigos oxidados, polvorientos y andrajosos.
More like some rusty, dusty, raggedy-ass enemies
Quiero decir, una cosa es segura, no me olvidarás.
I mean, one thing for sure, ain′t no forgettin′ me
Mis chicas y yo hemos sido esas putas, empieza a desmalezarlas, eh
Me and my girls been them hoes, start weedin' them, uh
Cuando el sol le daba en los ojos, como cuando una estrella-estrella titila en la noche
When the sun hit his eyes, like when a star-star tw-twinkle at night
Chicos, no puedo decir adiós.
Guys, I just can′t say bye
De repente habla tailandés, hombre, es un samurái.
Suddenly speak Thai, man, he samurai fly
El teléfono suena en mitad de la noche.
Phone rings in the middle of the night
Mi padre grita: "¿Qué vas a hacer con tu vida?"
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh, querido papá, sabes que sigues siendo el número uno.
Oh, Daddy dear, you know you're still number one
Pero las chicas quieren divertirse.
But girls, they wanna have fun
Oh, las chicas sólo quieren tener...
Oh, girls just wanna have-
Estoy buscando (estoy buscando)
I′m lookin' for (I′m lookin' for)
Estoy buscando a mi bebé (estoy buscando)
I'm lookin′ for my baby (I′m lookin' for)
Estoy buscando (estoy buscando)
I′m lookin' for (I′m lookin' for)
Estoy buscando a mi bebé (estoy buscando)
I′m lookin' for my baby (I'm lookin′ for)
Buscando mi brillo de labios y mi delineador (liner)
Lookin′ for my lip gloss and my liner (liner)
Buscándome, le dije que me encontrara en el restaurante (restaurante)
Lookin' for me, told him meet me at the diner (diner)
Lo hice sonreír porque sabe que la supero (la supero)
Got him smilin′ 'cause he know I outshine her (′shine her)
Tuve que reventarla solo para recordarle
Had to pop her just to remind her
Tranquila pequeña ho, no sé mi modus operandi
Easy lil' ho, don′t know my M.O.
Si estoy con tu negro, entonces déjalo ir.
If I'm with your nigga, then just let him go
No puedo sentarme en mi asiento, no puedo sentarme en mi fila.
Can't sit in my seat, can′t sit in my row
Él ha dicho que sí, él ha dicho que no.
He been said I′m yes, he been said you no
Él tiene ese fetiche por unos pies bonitos.
He-he got that fetish for some pretty feet
Tiene ese bajo superbajo que hace que mi corazón se acelere.
He got that super bass, make my heart skip a beat
Me refiero a vasos rojos como los de doble D.
I mean red cups like double D's
Bolsos de Chanel por todas partes, eso es doble C
Chanel bags everywhere, that′s double C's
Uh, perra rica, adiós, en tus sueños
Uh, you rich bitch, bye, in your dreams
Ya sabes que vamos a llegar al fondo de la cuestión, manteniéndolo en secreto.
You know we gettin′ to the bag, keepin' it a bean
¿Dijeron qué? Ah, sí, lo vi.
(They said) they said what? Oh, yeah, I seen
Lo estamos haciendo genial, Alexander, un mensaje para McQueen (McQueen)
We doin′ great, Alexander, word to McQueen (McQueen)
El teléfono suena en mitad de la noche.
Phone rings in the middle of the night
Mi padre grita: "¿Qué vas a hacer con tu vida?"
My father yells, "What you gonna do with your life?"
Oh, querido papá, sabes que sigues siendo el número uno.
Oh, Daddy dear, you know you're still number one
Pero las chicas quieren divertirse.
But girls, they wanna have fun
Oh, las chicas sólo quieren tener...
Oh, girls just wanna have-
Sólo quiero, sólo quiero, sólo quiero divertirme (divertirme)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)
Sólo quiero, sólo quiero, sólo quiero divertirme (divertirme)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)
Sólo quiero tener, sólo quiero tener, sólo quiero divertirme (quiero divertirme)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Sólo quiero tener, sólo quiero tener, sólo quiero divertirme (quiero divertirme)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Sólo quiero tener, sólo quiero tener, sólo quiero divertirme (quiero divertirme)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Sólo quiero tener, sólo quiero tener, sólo quiero divertirme (quiero divertirme)
Just wanna have, just wanna have, just wanna have fun (wanna have fun)
Sólo quiero, sólo quiero, sólo quiero divertirme (divertirme)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)
Sólo quiero, sólo quiero, sólo quiero divertirme (divertirme)
Just wanna, just wanna, just wanna have fun (have fun)
