Bryson traducción al Español

NLE Choppa

Traducir a

Cierra esa mierda, TnT
Pipe that shit up, TnT
NLE, el Top Shotta, tengo las bombas como Al-Qaeda
NLE, the Top Shotta, I got the bombs like Al-Qaeda
(Ay, JB, ¿por qué están enojados?)
(Ayy, JB, why they mad?)
Eh, eh, eh, eh, wo-woah, woah, woah-woah
Eh, eh, eh, eh, wo-woah, woah, woah-woah
Oh (buena vida)
Oh (life good)
¿Puedes verlo ahora? ¿Puedes verlo ahora?
Can you see now? Can you see now?
Vaya, oh
Woah, oh

Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh (ayy)
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh (ayy)

Misión del alma (misión del alma)
Soul mission (soul mission)
Propósito del alma
Soul purpose
Mamá sabía que yo valía la pena
Mom knew I was worth it
Desde el día que nací y salí de su acecho
Since the day that I was birthed and came out of her lurkin′
Mirando a todas las enfermeras, ella dijo que yo era especial.
Lookin' at all of the nurses, she said I was special
Sabía esa mierda, eso era seguro.
Knew that shit, that was for certain

Habría pensado que este mundo era perfecto, pero vino con algunas maldiciones.
I would′ve thought this world was perfect, but it came with some curses
Y lee entre versos, si la verdad que has estado buscando
And read between the verses, if the truth you been searchin'
Me desperté, me alerté, me sentía como un sirviente.
I wokе up, I'm alerted, I was feelin′ like a sеrvant
No soy parte del circo
I ain′t a part of the circus
Mi alma ha estado trabajando demasiado
My soul been overworkin'

Ella no puede con mi carga, pero dice que quiere un Birkin.
She can′t handle my burden, but she say she want a Birkin
Me quedé dormido en las iglesias, no sé qué estaba cantando.
I fell asleep in churches, I ain't know what he was chirpin′
Dentro de mí tengo fe, entonces las oraciones comienzan a desarrollarse.
Within myself I got faith, then prayers start unfoldin'
Yo sé que Dios es real, pero no como nos lo habían contado.
I know that God real, but not the way that they had told us

Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh

Ayy, balancea como si fuera Tyson (como si fuera Tyson)
Ayy, swing like I′m Tyson (like I'm Tyson)
Pero no voy a pelear (no voy a pelear)
But I ain't doin′ no fightin′ (no fightin')
Y me he estado sintiendo bien
And I′ve been feelin' righteous
Estoy pasando por la iluminación (iluminación)
I′m going through enlightenment (enlightenment)
Consciente de un psíquico
Conscious of a psychic
Entre sus guiones
In between her like hyphens
Dicen que no sé nada, pero espera a que se haga público.
They sayin' I don′t know shit, but wait 'til it hit the fan

Molido en la arena
Groundin' up in the sand
El trabajo realizado, he visto dividendos.
The work put in, I seen dividends
Soy un hombre más grande, mejor hombre, tengo un mejor plan.
I′m a bigger man, better man, I got a better plan
Si tú no entiendes ¿dónde está alguien que entienda?
If you don′t understand, where's somebody with some understandin′?
Glándula pineal en mi coronilla y tengo la ventaja (luz roja)
Pineal gland in my crown and I got the upper hand (red light)

Pongo el blues en gomas elásticas, atraigo la abundancia
Put the blues in rubber bands, I attract abundance
Afirmaciones diarias, por eso las bendiciones siguen llegando.
Affirmations daily, that's why blessings keep on comin′ in
3-6-9, cuando me despierto lo escribo tres veces
3-6-9, when I wake I write it three times
Seis veces durante el día, nueve veces durante la noche.
Six times in the daytime, nine at nighttime
Pon pensamientos positivos en tu corazón, cambiarán tu ADN.
Put positive thoughts into your heart, it'll change your DNA
Los pensamientos negativos se desmoronan, ahora un negro piensa con claridad.
Negative thoughts, they fall apart, now a nigga thinkin′ straight
Ya ni siquiera fumo marihuana
I don't even smoke weed no more
Puse eso en las puertas del cielo (uh-uh-uh, uh-uh-uh)
I put that on the Heaven's gates (uh-uh-uh, uh-uh-uh)
Hablando en las puertas del cielo, sé que voy al cielo, hombre.
Speakin′ on the Heaven′s gates, I know I'm going to Heaven, man

Ayy, nunca pensé que diría esto.
Ayy, I never thought I′d say this
Pero estoy comiendo en el plato vegano (comiendo en el plato vegano)
But I'm eating on the vegan plate (eating on the vegan plate)
No me lleves a Chick-fil-A
Don′t take me to Chick-fil-A
Estoy comiendo en el Grand Café (comiendo en el Grand Café)
I'm eatin′ at the Grand Cafe (eatin' at the Grand Cafe)
De todos modos no abren los domingos.
They ain't open on Sunday anyway
Que se joda tu cita para cenar (que se joda tu cita para cenar), eres lo que comes
Fuck your dinner date (fuck your dinner date), you are what you eat
Estoy contando verde, comiendo apio (woah-woah-woah)
I′m countin′ green, eatin' celery (woah-woah-woah)

No me importa lo que piensen o digan los demás, el amor propio es el mejor amor.
I don′t care what nobody else think or say, self love the best love
El autodesprecio te puso fuera de forma
Self-hate got you out of shape
Distracciones en tu cara
Distractions all in your face
Me dicen cuando van a esperar
They tell me when they gonna wait
Donald Trump el último presidente
Donald Trump the last president
Ya no hay candidatos
Ain't no more candidates

Convirtió mi patio trasero en tierra de cultivo
Turned my backyard to farmland
Pero crecí viendo Gangland (Gangland)
But grew up watching Gangland (Gangland)
En el bloque, colgando, tenía a mi Drac cantando (cantando)
On the block, hangin′, I had my Drac' singin′ (singin')
Todo lo negativo que pones lo recibirás de vuelta, eso es peligroso.
All the negative you put in you get it back, that's dangerous
Sentí que todo mi karma regresó cuando me hice famoso.
Felt like all my karma came back when I got famous

Pon lo bueno dentro y obtendrás lo bueno
Put the good in, you get the good out
Ya ni siquiera llevo mi arma conmigo, porque sé que ahora estoy bien.
I don′t even tote my gun no more, ′cause I'm knowin′ that I'm good now
El universo sigue trabajando para mí.
Universe keep working for me
Nadie me va a tocar
Ain′t nobody goin' to touch me
Dicen "Protege a Chop a toda costa"
They say "Protect Chop at all costs"
Necesitan cambiar de tema.
They need to change the subject

Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh (wo-wo-wow wo-wo-wow)
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh (wo-wo-wow wo-wo-wow)
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh (wo-wo-wow wo-wo-wow)
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh (wo-wo-wow, wo-wo-wow)
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh
Bryson, Bryson, todo el mundo ama a Bryson, oh (wo-wo-wow wo-wo-wow)
Bryson, Bryson, everybody loves Bryson, oh (wo-wo-wow, wo-wo-wow)

Desarrollado por musixmatch