Done traducción al Español

NLE Choppa

Traducir a

Cierra esa mierda, TnT
Pipe that shit up, TnT
Mmm
Mmm
NLE Top, mmm (Yung Lan en la pista)
NLE Top, mmm (Yung Lan on the track)
Bombas como las de Al Qaeda
Bombs like Al-Qaeda
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Sí, sí
Yeah, yeah
Brr
Brr

Ayy, ya terminé con las pastillas, tiré las Roxys (tiré las Roxys)
Ayy, done with the pills, I threw away the Roxys (I threw away the Roxys)
Basta de tonterías, no necesito a nadie (no necesito a nadie)
Done with the bullshit, I don′t need nobody (I don't need nobody)
Quizás publique un clip completo.
I might just post up with a full clip
Justo en frente de los proyectos (justo en frente de los proyectos)
Right in front the projects (right in front the projects)
Vi un asesinato antes de que sucediera, soy un profeta del asesinato (soy un profeta del asesinato)
I seen a murder ′fore it happen, I'm a murder prophet (I'm a murder prophet)
Estoy sentado, relajándome, fumando, ganando dinero e intentando...
I′m sittin′ chillin', smokin′, makin' a killin′ tryna
Asegúrate de que escuchen, pero no creo que estén oyendo, con los ojos llorosos.
Make sure that they listen but I don't think that they hearin′, eyes tearin'
No soy temeroso de Dios
I'm not God-fearing
Sólo espero que Dios me guíe (Sólo espero que Dios me guíe)
I just hope that God steering (I just hope that God steering)
El diablo interfiere, pero este brillo en Amiris
Devil interfering but this glizzy in Amiris (but this glizzy in the Amiris)

No me matarán, no me perforarán, no me pelarán (no me pelarán)
They won′t kill me, they won′t drill me, won't peel me (they won′t peel me)
Sinceramente, de un negro sin piedad (sin piedad)
Sincerely, from a nigga with no pity (with no pity)
No es gran cosa, los asesinos matan sin él conmigo
No biggie, killers killin' without it with me
No Mickey, no es ningún ratón el que corre conmigo
No Mickey, it ain′t no mouses that's runnin′ with me

Dicen que Bryson está tropezando, dicen que está cambiando, que actúa diferente.
They say Bryson trippin', say he changin', he actin′ different
Sé que es realmente ficción, así que cambiaré mi capítulo contigo.
Know it′s really fiction, so I'm changin′ my chapter with you
Podría meterse en mis sentimientos, recordando tratos pasados (tratos pasados)
Might get in my feelings, reminiscin' ′bout past dealings (past dealings)
Meditando, enamorado de la paz y la verdadera sanación.
Meditating, infatuated with peace and real healin'

Tráfico de drogas, asesinatos reales, ya lo presenciamos (ya lo presenciamos)
Drug dealin′, real killin' we already witnessed it (we already witnessed it)
Nuevo trato por unos pocos millones, me preguntan cómo me siento (me preguntan cómo me siento)
New deal for a few mil', they askin′ how I′m feelin' (they askin′ how I'm feelin′)
No me siento real, pareja M, a ella le encanta cómo vivo (a ella le encanta cómo vivo)
Don't feel real, couple M′s, she lovin' how I live (she lovin' how I live)
Esta mierda es irreal, estas zorras me follan solo por emoción.
This shit unreal, these hoes, they fuckin′ on me just for thrills

Desearía poder recuperar algo de tiempo (recuperar algo de tiempo)
I wish that I could get some time back (get some time back)
Hombre, tengo que rebobinar eso (tengo que rebobinar eso)
Man, I gotta rewind that (gotta rewind that)
Un montón de mierda, me hizo retroceder
Lotta shit, it set me back
Me sacó del camino equivocado (del camino equivocado)
It knocked me off the wrong path (off the wrong path)
Thuggin', revisa mi borrador, dale a tu trasero un baño de sangre (baño de sangre)
Thuggin′, check my rough draft, give your ass a bloodbath (bloodbath)
Ni siquiera jugamos limpio, vienes aquí, te acuestas aquí
We don't even play fair, you come here, you lay here

Un joven negro trabajador
Hard workin′ young nigga
No entienden que estoy cansado (no entienden que estoy cansado)
They don't understand, I′m tired though (they don't understand I′m tired)
¿Hermano, por qué te cansaste? Se supone que estás vivo, hermano.
Bro, like what you tired for? You 'posed to be alive, bro
Un montón de cosas salieron a la luz, estaba mirando con los ojos vendados.
Lotta shit done came to light, I was lookin' through blindfolds
Viviendo en las mentiras como si estuviéramos atrapados en un ciclo.
Livin′ in the lies like we trapped up in a cycle

Tratando de ser rico como esos blancos, mi tercer ojo despertó (mi tercer ojo despertó)
Tryna be rich like them white folks, my third eye woke (my third eye woke)
Creo que quiero un Ghost blanco, negro mate o pintado de morado.
Think I want a white Ghost, matte black or painted purple
Queso verde y azul, Geico, Mike e Ikes azules, azada (Mike e Ikes azules, azada)
Green and blue cheese, Geico, blue Mike and Ikes, hoe (blue Mike and Ikes, hoe)
Off-White bajo la luz del sol, aunque no podemos olvidarnos de las Nike.
Off-White in the sunlight, can′t forget the Nikes, though
Viviendo en la cuerda floja, estoy equilibrando la supervivencia
Livin' on a tightrope, I′m balancin' survival
A través del hormigón creció una rosa brillante, estoy en el camino correcto.
Through the concrete grew a bright rose, I′m on the right road

Los baches los esquivamos en autos extranjeros, no en Tahoes.
Potholes, we dodge those, in foreign whips, not Tahoes
Estoy en un 'Rari, 'Rari, vete
I'm in a ′Rari, 'Rari, go
Calamares para el plato, mientras ella me hace garganta profunda
Calamari for the dish, while she give me deep throat
Hágamelo saber
Let me know
'Rari, 'Rari, vete
'Rari, ′Rari, go
En el coche con esta chopper y venía con un telescopio.
In the car with this chopper and it came with a scope
A ellos les gusta: "Ese es el chico de Shotta Flow".
They like, "That′s that boy from Shotta Flow"

Ayy, ya terminé con las pastillas, tiré las Roxys (tiré las Roxys)
Ayy, done with the pills, I threw away the Roxys (I threw away the Roxys)
Basta de tonterías, no necesito a nadie (no necesito a nadie)
Done with the bullshit, I don't need nobody (I don′t need nobody)
Quizás publique un clip completo.
I might just post up with a full clip
Justo en frente de los proyectos (justo en frente de los proyectos)
Right in front the projects (right in front the projects)
Vi un asesinato antes de que sucediera, soy un profeta del asesinato (soy un profeta del asesinato)
I seen a murder 'fore it happen, I′m a murder prophet (I'm a murder prophet)
Estoy sentado, relajándome, fumando, ganando dinero e intentando...
I′m sittin' chillin', smokin′, makin′ a killin' tryna
Asegúrate de que escuchen, pero no creo que estén oyendo, con los ojos llorosos.
Make sure that they listen but I don′t think that they hearin', eyes tearin′
No soy temeroso de Dios
I'm not God-fearing
Sólo espero que Dios me guíe (Sólo espero que Dios me guíe)
I just hope that God steering (I just hope that God steering)
El diablo interfiere, pero este brillo en Amiris
Devil interfering but this glizzy in Amiris (but this glizzy in the Amiris)

Desarrollado por musixmatch