Traducir a
Tambor Dummie
(Drum Dummie)
CashmoneyAP
(CashmoneyAP)
Hmmm
Hmmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Hmm, hmm, hmm, hmm, hmm
Huh, hmm, da-da-da-da
Huh, hmm, da-da-da-da
Tengo que caer en los 'opps, hombre, sé dónde están (la-la-la)
Gotta drop up on the ′opps, man, I know where they be at (la-la-la)
Perra, robé el enchufe, estaba vendiendo donde duerme (la-la-la)
Bitch, I rob the plug, he was sellin' where he sleep at (la-la-la)
Me enamoré de estas drogas, Percocets, soy diabólico (la-la-la)
Fell in love with these drugs, Percocets, I be fiendin′ (la-la-la)
Y perra, le estoy rezando al Señor pero estoy viviendo como un demonio
And bitch I'm prayin' to the Lord, but I′m livin′ like a demon
Mantengo el glizzy en un negro, hombre, lo uso como protección
I keep the glizzy on a nigga, man, I use it for protection
Me colé una Glock en el club, ¿no vienes a mi sección?
I snuck a Glock up in the club, don't you come up in my section
Tengo a los promotores realmente asustados, cada show somos imprudentes
I got promoters really scared, every show we be reckless
Cinta de precaución en la escena del crimen, esta mierda puede volverse mortal
Caution tape up on the, on the murder scene, this shit can get deadly
Le dije a mi mamá que no se preocupara porque estoy viviendo como un matón
I told my momma not to worry ′cause I'm livin′ like a thug
Y mi mamá sigue diciéndome que reduzca la velocidad con las drogas
And my mama keep on tellin' me to slow down on the drugs
Tanto dolor en mi cuerpo, no puedo inventar esta mierda
So much pain in my body, can′t make this shit up
Tiré la tierra por mi cuenta, solo conmigo y mis guantes
I threw the dirt up on my own, with just me and my gloves
Es como un retroceso, un negro empuja tu mierda hacia atrás
It just like a throwback, a nigga push yo' shit back
No jodo con la policía, perra, estoy gritando, "Al diablo con el despacho"
I don't fuck with the police, bitch, I′m screamin′, "Fuck the dispatch"
Pon este hueco en tu garganta como un maldito Tic-Tac (eh)
Put this hollow in your throat like a motherfuckin' Tic-Tac (huh)
Este helicóptero rompe a un negro como un maldito Kit-Kat (ja, ja)
This chopper break a nigga down like a fuckin′ Kit-Kat (ha, ha)
Alta velocidad, las luces azules, corremos de los cobres
High speed, the blue lights, we run from the coppers
Le pegué con dos, lo mandé directo al médico (al médico)
I hit him with two, sent him straight to the doctor (the doctor)
Estoy sonnin' estos niggas, me llaman "papá"
I'm sonnin′ these niggas, they callin' me "papa"
Rey de la selva, me llaman "Mufasa"
King of the jungle, they call me "Mufasa"
Dicen "Joven Choppa, no estás pisando", hombre, un negro debe estar loco
They say, "Young Choppa, you ain′t steppin'", man a nigga must be crazy
Me limpio la nariz de un negro como un bebé mocoso
I wipe a nigga nose like a snotty-faced baby
Perra, todavía lo tengo conmigo mientras un negro está en libertad condicional
Bitch, I still got it on me while a nigga on probation
Y estoy gritando "que se joda el juez", y sabes que estoy ganando casos (eh, que se joda el juez)
And I'm screamin′ "Fuck the judge!", and you know I′m beatin' cases (huh, fuck the judge)
Resbalando, lo voy a pegar, perra, dame todo
Slippin′, I'ma stick him up, bitch, give me everything
Perra, estoy gritando "Fuck love", nunca compro un anillo de bodas
Bitch, I′m screamin' "Fuck love", I never buy a wedding ring
El mismo negro del este, negro, nunca cambio
Same nigga from the East, nigga, I never change
Cirujano con este helicóptero, hombre, estoy tratando de tomar un cerebro negro
Surgeon with this chopper, man, I′m tryna take a nigga brain
El último negro juega conmigo, lo envié a las puertas del cielo
Last nigga play with me, I sent him to the Heaven gates
Nunca jodo con Josh, pero me encanta ir a Drac's
I ain't never fuck with Josh, but I love totin' Drac′s
Perra, voy a enloquecerlos, luego me mudo a otro estado
Bitch, I′m boutta get 'em wacked, then I move to another state
Tengo una lista de deseos para los opps, ¿a quién voy a matar hoy?
I got a bucket list for the ′opps, who I'm gonna kill today?
Todos levántense, maten a mi enemigo y luego vean llorar a su mamá (todos levántense, lloren)
Everybody rise, kill my enemy then watch his mama cry (everybody rise, cry)
Todos mueren, soy un demonio disfrazado, puedes verlo en mis jodidos ojos (todos mueren)
Everybody dies, I′m a demon in disguise, you can see it in my fuckin' eyes (everybody dies)
Mamá dice: "¿Por qué creciste de esta manera?" (crecer de esta manera)
Mama say, "Why did you grow up this way?" (grow up this way)
Estaba sentado en la corte, no podía mirarla a la cara (mirarla a la cara)
I was sitting up in court, I couldn′t look at her face (look at her face)
Nunca podría hacerlo bien, seguir cometiendo errores (errores)
I could never do it right, keep on makin' mistakes (mistakes)
Luego me levanté a la vida desde un lugar hundido (lugar hundido, sí, sí)
Then I rose to the life from a sunken place (sunken place, yeah yeah)
Todos levántense, top shotta, don hija (sí)
Everybody rise, top shotta, don daughter (yeah)
Todos mueren, NLE the top shotta (obtuve los Rolls)
Everybody dies, NLE the top shotta (got the Rolls)
Mamá dice: "¿Por qué creciste de esta manera?"
Mama say, "Why did you grow up this way?"
Nunca podría hacerlo bien, seguir cometiendo errores
I could never do it right, keep on makin' mistakes
Mamá dice: "¿Por qué creciste de esta manera?"
Mama say, "Why did you grow up this way?"
