Traducir a
Sto attendo
I watch out
Vengo sparato
I′m shot down
Crolla sempre
It always falls apart
Sto attendo
I watch out
Vengo sparato
I'm shot down
Crolla sempre
It always falls apart
Portatemi via in una bara
Carry me away in a coffin
Questo è il giorno in cui mi fermo
That′s the day that I'm stopping
Una sola cosa è abbastanza e sto lasciando tutto, se mai lo dirò
One thing is enough and I'm dropping it all, if I ever tell
Un giorno quando sgattaiolerò nelle porte dell'inferno
One day when I sneak in the gates of hell
Schiacciati, li vedo affrettarsi su
Crushing up, I see them rushing up
Vado ancora in giro e incasino le cose
Still went around and I′m fucking up
Il sistema di supporto, è così decisivo stupido?
Life supports, is it decisive fool?
Sono deciso, fammi prendere il mio stile ed i miei strumenti
I′m decisive, let me get my style and devices
I miei vizzi, dagli un calcio sulla schiena
My vices, kick it on a back and too
Dadi rotanti, fammi uscire un sei ed un sei, ed un altro sei
Rolling dices, let me get a six and six, and another six
Qui è dove vive il diavolo
That's where the Devil lives
Chiamo Lucy solo per essere aggiustato
Calling up Lucy just to get a fix
Sto attendo
I watch out
Vengo sparato
I′m shot down
Crolla sempre (non è la prima volta)
It always falls apart (it's not the first time)
Sto attendo
I watch out
Vengo sparato
I′m shot down
Crolla sempre
It always falls apart
Sotterratemi vivo, alcuni giorni sono morto dentro
Bury me alive, some days I'm dead inside
Sto bene, tutto finirà in tempo
It′s fine, everything will end in time
Vi ho provato, ho dato voce a tutti i miei pensieri
I tried, speaking every thought on my mind
Fino al giorno in cui morirò, non ingoierò il mio orgoglio
Til' the day that I die, I don't swallow my pride
Non mi piace, bugie prive di vita
I don′t like this, laying lifeless
Un ultimo respiro, prima di morderlo
One last final breath of air, before I bite it
Avevo tutto, riempiendo la mia cassaforte
I used to have it all, filling up my vault
Ma non significherà nulla nel giorno del mio funerale
But it won′t mean shit on the day of my funeral
Ho detto che non significherà nulla nel giorno del mio funerale
I said it won't mean shit on the day of my funeral
Otto vite, me ne è rimasta una
Eight lives, only got one left
Sembra proprio che io abbia una ragione
Looks like I got a reason then
In fine, sono finalmente andato avanti
At last, I finally made it past
Un centinaio di bugie bianche, ora voglio sentire i fatti
A hundred white lies, now I wanna hear facts
Sono letterale
I′m literal
Senti la in un intervallo di quattro secondi
Miss me by a four second interval
Mi hai colto di sorpresa urlando "la situazione è critica"
Catch me by surprise screaming, "Situation critical"
La situazione è critica
Situation critical
Raggio mortale
Death ray
Età dell'oro
Golden age
Tutti vogliamo
We all want
Giorni migliori
Better days
Raggio mortale
Death ray
Età dell'oro
Golden age
Tutti vogliamo
We all want
Giorni migliori
Better days
Sto attendo
I watch out
Vengo sparato
I'm shot down
Crolla sempre
It always falls apart
(Non è la prima volta)
(It′s not the first time)
Sto attendo
I watch out
Vengo sparato
I'm shot down
Crolla sempre
It always falls apart
(Non è la prima volta)
(It′s not the first time)
