Bury Me Alive traducción al Portugués

Oliver Tree

Traducir a

Eu vigio
I watch out
Eu sou abatido
I′m shot down
Sempre se desmorona
It always falls apart
Eu vigio
I watch out
Eu sou abatido
I'm shot down
Sempre se desmorona
It always falls apart

Me carreguem num caixão
Carry me away in a coffin
Esse é o dia que eu paro
That′s the day that I'm stopping
Uma coisa é suficiente e eu deixo cair tudo se eu alguma vez dizer
One thing is enough and I'm dropping it all, if I ever tell
Um dia quando eu me esgueirar nos portões do inferno
One day when I sneak in the gates of hell
Esmagando, eu vejo eles se apressarem
Crushing up, I see them rushing up
Ainda dei a volta e estou fondendo
Still went around and I′m fucking up
Suportes vitais, será que é idiota decisivo?
Life supports, is it decisive fool?
Sou decisivo, deixe me levar o meu estilo e aparelhos
I′m decisive, let me get my style and devices

Meus vícios, chute nas costas e também
My vices, kick it on a back and too
Dados rolantes, deixem ter um seis e seis e outro seis
Rolling dices, let me get a six and six, and another six
É ai que o diabo vive
That's where the Devil lives
Ligar a Lucy só para ter um arranjo
Calling up Lucy just to get a fix

Eu vigio
I watch out
Eu sou abatido
I′m shot down
Sempre desmorona (não é a primeira vez)
It always falls apart (it's not the first time)
Eu vigio
I watch out
Eu sou abatido
I′m shot down
Sempre se desmorona
It always falls apart

Enterre-me vivo, alguns dias eu estou morto por dentro
Bury me alive, some days I'm dead inside
Está bem, tudo vai acabar em tempo
It′s fine, everything will end in time
Eu tentei, falar todos os pensamentos na minha cabeça
I tried, speaking every thought on my mind
Até o dia em que eu morrer, não engulo meu orgulho
Til' the day that I die, I don't swallow my pride
Não gosto disso, estar deitado sem vida
I don′t like this, laying lifeless
Um último suspiro final de ar, antes que eu o morda
One last final breath of air, before I bite it
Eu costumava ter tudo, enchendo meu cofre
I used to have it all, filling up my vault
Mas não vai significar merda alguma no dia do meu funeral
But it won′t mean shit on the day of my funeral
Eu disse que não vai significar merda alguma no dia do meu funeral
I said it won't mean shit on the day of my funeral

Oito vidas, só tenho uma restando
Eight lives, only got one left
Parece que eu tenho razão então
Looks like I got a reason then
Afinal, eu finalmente consegui
At last, I finally made it past
Cem mentiras brancas, agora eu quero ouvir fatos
A hundred white lies, now I wanna hear facts
Eu sou literal
I′m literal
Sinto minha falta por um intervalo de quatro segundos
Miss me by a four second interval
Me apanhe de surpresa gritando situação crítica
Catch me by surprise screaming, "Situation critical"
Situação crítica
Situation critical

Raio da morte
Death ray
Era de ouro
Golden age
Todos queremos
We all want
Dias melhores
Better days
Raio da morte
Death ray
Era de ouro
Golden age
Todos queremos
We all want
Dias melhores
Better days

Eu vigio
I watch out
Eu sou abatido
I'm shot down
Sempre se desmorona
It always falls apart
Não é a primeira vez
(It′s not the first time)
Eu vigio
I watch out
Eu sou abatido
I'm shot down
Sempre se desmorona
It always falls apart
Não é a primeira vez
(It′s not the first time)

Desarrollado por musixmatch