stranger traducción al Español

Olivia Rodrigo

Traducir a

Me desperté esta mañana y me senté derecho en la cama.
I woke up this morning and I sat up straight in bed
Tuve la extraña sensación de quitarme un peso de encima.
I had the strangest feeling of this weight off of my chest
No me había sentido tan esperanzado desde el día en que te fuiste.
I hadn′t felt that hopeful since the day that you left
Y se sintió bien, muy bien.
And it felt nice, so nice

Y todos me dijeron que sucedería con el tiempo.
And everybody told me it would happen in time
El fuego se extinguiría y todas las nubes de tormenta se disiparían.
The fire would burn out and all the storm clouds would subside
Y siempre creí que era una mentira reconfortante.
And I always believed that it was some comforting lie
Pero se siente bien, muy bien.
But it feels nice, so nice

Porque sin ti no era yo misma, ahora me siento completa.
'Cause I was half myself without you, now I feel so complete
Y ni siquiera recuerdo qué me hizo perder todo el sueño.
And I can′t even remember what made me lose all that sleep
Lloré un millón de ríos por ti, pero eso ya pasó.
I cried a million rivers for you, but that's over now
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti, ooh, ooh
You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti.
You′re just a stranger I know everything about

Preparé una cafetera y me serví una taza.
Made a pot of coffee and I poured myself a cup
Pensé en todas las cosas que hice para intentar ganarme tu amor.
I thought of all the things I did to try and win your love
¿Cómo sucedió eso?
How did that happen?
No puedo imaginarme haciendo todo eso por un simple tipo.
I can′t imagine ever doing all that stuff for just some guy
Como si solo fueras un tipo cualquiera.
Like, you're just some guy

Oh, pero espero que seas feliz, cariño, sabes que de verdad lo soy.
Oh, but I hope that you′re happy, babe, you know I really do
Y Dios sabe que soy la chica que soy gracias a ti.
And God knows that I am the girl I am because of you
Sabes que siempre pensaré en ti, te amaré hasta el fin de los tiempos.
You know I'll always think of you, I′ll love you 'til the end of time
Eres lo mejor que jamás mantendré fuera de mi vida.
You are the best thing that I′ll ever keep so far out of my life

Sí, sin ti no era yo misma, ahora me siento completa.
Yeah, I was half myself without you, now I feel so complete
Ni siquiera recuerdo qué me hizo perder todo el sueño.
I can't even remember what made me lose all that sleep
Lloré un millón de ríos por ti, pero eso ya pasó.
I cried a million rivers for you, but that's over now
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti, ooh, ooh
You′re just a stranger I know everything about, ooh, ooh
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti.
You′re just a stranger I know everything about

Ya no me queda nada por saber.
There's nothing left for me to know
Yo tenía que quedarme, tú tenías que irte
I had to stay, you had to go
Y fue cruel, pero ya no importa.
And it was mean, but it doesn′t matter anymore, though
Ya no me queda nada que cantar
There's nothing left for me to sing
Grité, lloré, hice todo eso.
I screamed, I cried, I did the whole thing
Y te amé con locura, pero ya no importa, no.
And I loved you mad, but it doesn′t matter anymore, no

Sin ti no era yo misma, ahora me siento completa.
I was half myself without you, now I feel so complete
Y si yo no soy suficiente para ti, tú no eres suficiente para mí.
And if I'm not enough for you, you′re not enough for me
He librado un millón de batallas, pero ahora no puedes alcanzarme.
I fought a million battles, but you can't get to me now
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti, ooh, ooh
You're just a stranger I know everything about, ooh, ooh
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti.
You′re just a stranger I know everything about
Eres solo un extraño, lo sé todo sobre ti.
You′re just a stranger I know everything about

Desarrollado por musixmatch