Traducir a
Nunca consegui acertar
Can′t ever get it right
Não importa o quanto eu tente
No matter how hard I try
E eu tentei
And I've tried
Bem, eu travei uma boa luta
Well, I put up a good fight
Mas suas palavras cortam como faca
But your words cut like knives
E eu estou cansado
And I′m tired
Enquanto você parte meu coração novamente dessa vez
As you break my heart again this time
Me diga que eu sou um desgraça
Tell me I'm a screwed up mess
Que eu nunca te escuto, escuto
That I never listen, listen
Me diga que você não quer meu beijo
Tell me you don't want my kiss
Que você precisa da sua distância, distância
That you need your distance, distance
Me diga qualquer coisa, mas não diga que ele é o que falta pra você, bebê
Tell me anything but don′t you say he′s what you're missing, baby
Se ele é a razão pela qual você está me deixando essa noite
If he′s the reason that you're leaving me tonight
Me poupe do que você pensa e
Spare me what you think, and
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Bem, você é do tipo encantadora
Well, you′re the charming type
Aquele pequeno brilho em seu olho
That little twinkle in your eye
Me pega toda vez
Gets me every time
E bem, deve ter havido um tempo
And well, there must've been a time
Em que eu era a razão desse sorriso
I was the reason for that smile
Então mantenha isso em mente
So keep in mind
Enquanto você pega o que sobrou de nós dois
As you take what′s left of you and I
Me diga que eu sou um desgraça
Tell me I'm a screwed up mess
Que eu nunca te escuto, escuto
That I never listen, listen
Me diga que você não quer meu beijo
Tell me you don't want my kiss
Que você precisa da sua distância, distância
That you need your distance, distance
Me diga qualquer coisa, mas não diga que ele é o que falta pra você, bebê
Tell me anything but don′t you say he′s what you're missing, baby
Se ele é a razão pela qual você está me deixando essa noite
If he′s the reason that you're leaving me tonight
Me poupe do que você pensa e
Spare me what you think, and
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga que eu sou um desgraça
Tell me I′m a screwed up mess (Mess)
Que eu nunca te escuto, escuto
That I never listen, listen
Me diga que você não quer meu beijo
Tell me you don't want my kiss (Kiss)
Que você precisa da sua distância, distância
That you need your distance, distance
Me diga qualquer coisa, mas não diga que ele é o que falta pra você, bebê
Tell me anything but don′t you say he's what you're missing, baby
Se ele é a razão pela qual você está me deixando essa noite
If he′s the reason that you′re leaving me tonight
Me poupe do que você pensa e
Spare me what you think, and
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
Me diga uma mentira
Tell me a lie
