Behold a Lady traducción al Español

OutKast

Traducir a

Sofistafunk, los aristogatos
Sophistafunk, aristocats
Estrellas distinguidas, limpien sus actos ,
Distinguished dogs, clean up your acts
Suban sus pantalones, damas y caballeros,
Pull up your pants, ladies and gents
Por favor, actúen como si tuvieran algo de cerebro.
Please, act like you got some sense
¿Sabes lo que realmente quiero saber?,
You know what I really wanna know?
¿A donde van las niñas buenas?
Where do all the good girls go?
¿En que clubs ellas pasan el rato?
What clubs they hang at?

Mirad
Behold
Una dama
A lady
Te vi pensativa...
I see you standing on the wall
Aplaude, aplaude, lo mereces todo.
Clap, clap, you deserve it all
Mira (los unicornios cubiertos de caramelo son)
Behold (candy-coated unicorns are)
Una dama (bastante difícil de encontrar)
A lady (quite hard to find)
Te vi pensativa...
I see you standing on the wall
La mujer clásica, es una rara raza en realidad,
(The classic lady, a rare breed indeed)
Aplaude, aplaude, lo mereces todo.
Clap, clap, you deserve it all
¿Es esa una marca y modelo descontinuado?.
(Is that make and model discontinued?)

Hoy puedo nevar, mañana lloveré
Today, I might snow, tomorrow, I′ll rain
3000's siempre cambiando pero tu sigues igual
3000's always changing but you stay the same
Y necesito eso
And I need that
Oye, necesito eso (en mi vida)
Hey, I need that (in my life)

Cuando me siento agotado e insuficiente
When I feel washed up and inadequate
Y desecho mis canciones, no importa que tan enojado me pongo,
And throw all my songs away, no matter how mad I get
Tú me haces sonreír, tú me haces sonreír.
You make me smile, you make me smile
Tú me haces sonreír, tú me haces sonreír.
You make me smile, you make me (oh)
Tú eres el ancla que me sujeta
You′re the anchor that holds me down
Cuando mi barco se esté hundiendo, no dejarás que me ahogue.
When my ship is sinking, you won't let me drown
Y estoy agradecido (oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh)
And I'm grateful (oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh)

Mirad (¿quizás desaparecieron con los dinosaurios?)
Behold (maybe they disappeared with the dinosaurs?)
Una dama (oh, pero eso es una teoría del Big Bang)
A lady (oh, but that′s such a Big Bang Theory)
Te veo parado en la pared (¿quizás todavía estén por ahí?)
I see you standing on the wall (maybe they′re still around?)
Aplaude, aplaude, lo mereces todo.
Clap, clap, you deserve it all
Pero solo para ser vistos con ojos agradecidos,
(But only to be seen with appreciative eyes)
Tal vez se dieron por sentados.
Behold (maybe they were taken for granted?)
Una dama (y perdió toda su magia)
A lady (and lost all their magic)
Te veo parada en el muro (oh, qué horror)
I see you standing on the wall (oh, how awful)
Aplausos, aplausos, te lo mereces todo (oh, qué trágico)
Clap, clap, you deserve it all (oh, so tragic)

Tu mamá es pasada de moda, tu papá no juega,
Yo mama's old-fashioned, yo′ daddy don't play
Siempre serás así de encantadora porque te criaron así.
You′ll always be this lovely 'cause they raised you that way
!Aleluya!, ¡Gracias Jesús!, Gracias Dios,
Hallelujah! Thank ya, Jesus! Thank ya, Lord!
¡Gracias Jesús!, Gracias Dios.
Thank ya, Jesus! Thank ya, Lord!
¡Gracias Jesús!, Gracias Dios.
Thank ya, Jesus! Thank ya, Lord!

No eres "extra, extra", eres muy simple Jane,
You′re not extra extra, you're so plain Jane
El ying de mi yang, cariño, tienes esa cosa
The ying to my yang, darlin', you′ve got that thang
Y lo sabes, pero aún así no lo haces.
And you know it, but yet you don′t
Pero aún así no lo haces y eso es lo que es tan genial.
But yet you don't and that′s what's so cool

No dices mucho, pero cuando lo haces es profundo,
You don′t say too much, but when you do, it's profound
En la calle mantienes tu cabeza en alto,
In the street, you hold your head high
En casa tú bajas por mí.
At home, you get low down for me
No se puede bajar, no se puede bajar, no se puede bajar, sí.
(Can′t get no lower, can't get no lower, can't get no lower, yeah)

Tú eres el ancla que me sujeta
Oh, you′re the anchor that holds me down
Cuando mi barco se hunde, no me dejarías ahogarme (¡Aaaaah!).
When my ship is sinking, you won′t let me drown, ah-ah-ah-ah
Es triste, pero algún día nuestros niños tendrán que visitar los museos
Sad, but one day our kids will have to visit museums
Para ver como una dama es.
To see what a lady looks like

Así que si encuentras una, te ruego que la abraces fuerte.
Behold (so if you find one, I beg you, hold her tight)
Una dama (sí, si ves a una, buen señor, trátala bien)
A lady (yes, if you spot one, good sir, treat her right)
Te veo de pie en el muro (Benjamin André, despidiéndose)
I see you standing on the wall (Benjamin André, signing off)
Aplausos, aplausos, te lo mereces todo (un millón de gracias)
Clap, clap, you deserve it all (thanks a million)
Buena suerte y buenas noches.
(Good luck and goodnight)
Mirad
Behold
Una dama
A lady
Te vi pensativa...
I see you standing on the wall
Aplaude, aplaude, lo mereces todo.
Clap, clap, you deserve it all

Mirad
Behold
Una dama
A lady
Te vi pensativa...
I see you standing on the wall
Aplaude, aplaude, lo mereces todo.
Clap, clap, you deserve it all
Mirad
Behold
Una dama
A lady
Te vi pensativa...
I see you standing on the wall

Desarrollado por musixmatch