Two Dope Boyz (in a Cadillac) traducción al Español

OutKast

Traducir a

(Saludos, terrícolas)
(Greetings, earthlings)

Oh, sí
Uh, yeah

Desde el fondo de mis pulmones, un negro soplará escupiendo su juego
From the bottom of my lungs a nigga be blowing spitting his game
Viniendo hacia ti desde el sur, los AT-Liens no han cambiado
Coming up on ya from the South, the A-T-Liens ain′t changed
Más genial de lo que la mayoría de los jugadores dicen ser
Cooler than most players claim to be
Un negro que es de A-Town ver
A nigga that's from the A-Town see
El hogar del Bankhead Bounce
The home of the Bankhead Bounce
Campbellton Road y otras calles de la ciudad
Campbellton Road and other city streets
Basta de veracidad, falacia, mantequilla, no hablamos ficción.
Enough of the verality, fallacy, butter we speak not fiction
Hablando de tirar de tu chica mirando a Jheri, perras
Speaking of pulling yo′ girl looking at Jheri curls you bitches

Cada vez que rimo para todos ustedes, busco probar un punto
Everytime I rhyme for y'all, I'm looking to prove a point
Patear un estilo libre de vez en cuando
Kicking a freestyle every now and then
Pero sobre todo fuera de la articulación
But mostly off the joint
Mira, fumo bien porque veo que va bien con los flujos, chico
See I smoke good ′cause see it go good wit them flows, boy
El negro el GRANDE como Tony Rich nadie sabe por qué
The nigga the B-I-G like Tony Rich nobody knows why
Pero yo y mi gente, porque todos ustedes niggas bromean como The Joker
But me and my folks, ′cause y'all niggas jokes like The Joker
Estoy harto de estos raperos locos como si estuviera cansado de azadas en gargantillas
I′m sick of these wack ass rappers like I'm tired of hoes in chokers

¿Quiénes son esos muchachos que lo están pasando mal en cada ocasión?
Who them boys that be having it crunk every occasion?
Este lado niggas desempolvando, ese lado niggas atando
This side niggas dusting, that side niggas lacing
Pero en el medio mantenemos la calma, solo tiramos bombas
But in the middle we stay calm, we just drop bombs
¿Preguntar de dónde venimos? barrios marginales de South Post
Asking where we come from? South Post slums

Son solo dos chicos drogados en un Cadillac
It′s just two dope boys in a Cadillac
Son solo dos chicos drogados en un Cadillac
It's just two dope boys in a Cadillac

Este viejo MC tonto se acercó a mí
This ol′ sucka MC stepped up to me
Desafié a Andre a una batalla y me quedé allí pacientemente.
Challenged Andre to a battle and I stood there patiently
Mientras escupía y tropezaba con clichés, el llamado estilo libre
As he spit and stumbled over cliches, so called freestyling
Todo el propósito solo para hacerme sentir mal, supongo que te estás volviendo loco
Whole purpose just to make me feel low, I guess you wilding
Y digo mira chico, no estoy para esa mierda de mierda; así que a la mierda esto
And I say look boy, I ain't for that fuck shit; so fuck this
Déjame explicarte el estilo de "hijo único" para que no te desanimes.
Let me explain "only child" style so you don't dis′
Crecí para mí mismo, no alrededor de ningún banco del parque
I grew up to myself not round no park bench
Solo un nigga que revienta fluye en los apartamentos
Just a nigga busting flows off in apartments

Ahora, ¿quiénes son esos muchachos que lo están pasando mal en cada ocasión?
Now, who them boys that be having it crunk every occasion?
Este lado niggas desempolvando, ese lado niggas atando
This side niggas dusting, that side niggas lacing
Pero en el medio mantenemos la calma, solo tiramos bombas
But in the middle we stay calm, we just drop bombs
¿Preguntar de dónde venimos? barrios marginales de South Post
Asking where we come from? South Post slums

Son solo dos chicos drogados en un Cadillac
It′s just two dope boys in a Cadillac
Son solo dos chicos drogados en un Cadillac
It's just two dope boys in a Cadillac

Va Broughams a Fleetwoods, Coupes a Villes
It goes Broughams to the Fleetwoods, Coupes to the Villes
Golpeando a Girbauds y fuera de estos flujos tenemos la playa chill
Hitting Girbauds and off these flows we having the playa chill
En esta atmósfera, esto no es una práctica aquí, estamos cortando el tonto ahora
In this atmosphere this ain′t no practice here we cutting the fool now
Te estoy haciendo en la casa y te estoy echando porque he terminado ahora
I'm doing ya at the house and throwing you out because I′m through now
¿No te encanta la forma en que reclamamos Bankhead, stankhead?
Don't you love the way we claiming Bankhead, stankhead
Mirando alrededor de los SWATS por la hierba que nunca está contaminada
Looking around the SWATS for the herb that′s never tainted
Se desmayó cuando escuchó al burban sirviendo en el bloque
Fainted when you heard the burban serving on the block
Y todas las personas que muerden necesitan revisarse y detenerse.
And all you biting individuals need to check yourselfs and stop

Sí, apretados como tuercas y tornillos, zorras y azadas son desalojadas
Yeah, tight like nuts and bolts, sluts and hoes they get evicted
Estoy tratando con reinas en mi castillo, no vale la pena arriesgarlo
I'm dealing wit' queens in my castle ain′t worth it to risk it
Ahora los trucos me miran como si estuviera fuera de los proyectos
Now tricks be looking at me like I′m they way up out the pro-jects
No puedo ponerte en mi nómina, y no, no tengo Rolex
Can't put you on my payroll, and no I ain′t got no Rolex
O ningún diamante en la salida con un letrero que diga "Vamos a rapear por comida"
Or no diamond at the exit with a sign saying "We'll rap for food"
Mi cara está llorando porque no estoy de buen humor
My face is bawled up ′cause I ain't in a happy mood
Mientras mi compañero consiguió la escobilla de goma y el windex
While my partner got the squeegee and the windex
Porque en algún lugar de mi vida me salió mal como una sintaxis-
′Cause somewhere in my life I done went wrong just like a syntax-
Error, trae el terror a tu cúpula como PE
Error, bring the terror to your dome like P.E
Propenso a terminar esto porque esto es un estilo libre
Prone to finish this out because this be a free-style

Ahora, ¿quiénes son esos muchachos que tienen problemas en cada ocasión?
Now, who them boys that be having the crunk every occasion?
Este lado niggas dustin, ese lado niggas lacing
This side niggas dustin, that side niggas lacing
Pero en el medio nos quedamos tranquilos
But in the middle we stay calm
simplemente caemos
We just drop

Desarrollado por musixmatch