Traducir a
La vía intravenosa y su cama de hospital
The IV and your hospital bed
Esto no fue un accidente, fue una cadena terapéutica de eventos.
This was no accident, this was a therapeutic chain of events
Este es el olor de la piel muerta en un piso de linóleo.
This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Este es el olor de las alitas de cuarentena en un hospital.
This is the scent of quarantine wings in a hospital
No es tan agradable ni tan convencional.
It′s not so pleasant, and it's not so conventional
Seguro que no es normal, pero lo superamos, lo superamos.
It sure as hell ain′t normal, but we deal, we deal
La anestesia nunca hizo efecto y me pregunto dónde
The anesthetic never set in and I'm wondering where
La apatía y la urgencia es que pensé que había llamado por teléfono.
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
No es tan agradable ni tan convencional.
It's not so pleasant, and it′s not so conventional
Seguro que no es normal, pero lo superamos, lo superamos.
It sure as hell ain′t normal, but we deal, we deal
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
Simplemente siéntate y relájate.
Just sit back and relax
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
Simplemente siéntate y vuelve a recaer.
Just sit back and relapse again
(¡Sí!) No puedes sacar al niño de la pelea, saca la pelea del niño.
(Yeah!) Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Siéntate, relájate, siéntate, vuelve a recaer.
Sit back, relax, sit back, relapse again
(¡Sí!) No puedes sacar al niño de la pelea, saca la pelea del niño.
(Yeah!) Can′t take the kid from the fight, take the fight from the kid
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
Eres una emergencia con decoración regular
You're a regular-decorated emergency
Eres una emergencia con decoración regular
You′re a regular-decorated emergency
Este es el olor de la piel muerta en un piso de linóleo.
This is the scent of dead skin on a linoleum floor
Este es el olor de las alitas de cuarentena en un hospital.
This is the scent of quarantine wings in a hospital
No es tan agradable ni tan convencional.
It's not so pleasant, and it′s not so conventional
Seguro que no es normal, pero lo superamos, lo superamos.
It sure as hell ain't normal, but we deal, we deal
La anestesia nunca hizo efecto y me pregunto dónde
The anesthetic never set in and I'm wondering where
La apatía y la urgencia es que pensé que había llamado por teléfono.
The apathy and urgency is that I thought I phoned in
No es tan agradable y no es tan convencional.
Not so pleasant and it′s not so conventional
Seguro que no es normal, pero lo superamos, lo superamos.
It sure as hell ain′t normal, but we deal, we deal
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
Simplemente siéntate y relájate.
Just sit back and relax
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
Simplemente siéntate y vuelve a recaer.
Just sit back and relapse again
(¡Sí!) No puedes sacar al niño de la pelea, saca la pelea del niño.
(Yeah!) Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Siéntate, relájate, siéntate, vuelve a recaer.
Sit back, relax, sit back, relapse again
(¡Sí!) No puedes sacar al niño de la pelea, saca la pelea del niño.
(Yeah!) Can′t take the kid from the fight, take the fight from the kid
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
No se puede sacar al niño de la pelea, no se puede sacar la pelea del niño
Can't take the kid from the fight, can′t take the fight from the kid
No se puede sacar al niño de la pelea, no se puede sacar la pelea del niño
Can't take the kid from the fight, can′t take the fight from the kid
Eres una emergencia con decoración regular
You're a regular-decorated emergency
Los moretones y contusiones me recordarán lo que hiciste cuando despiertes.
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
Te has ganado tu lugar en el Salón de la Fama de la UCI.
You've earned your place atop the ICU′s hall of fame
La cámara te captó causando conmoción en la camilla otra vez
Camera caught you causing a commotion on the gurney again
Eres una emergencia con decoración regular
You′re a regular-decorated emergency
Los moretones y contusiones me recordarán lo que hiciste cuando despiertes.
The bruises and contusions will remind me what you did when you wake
Te has ganado tu lugar en el Salón de la Fama de la UCI.
You've earned your place atop the ICU′s hall of fame
La cámara te captó causando conmoción en la camilla otra vez
Camera caught you causing a commotion on the gurney again
(¡Sí!) No puedes sacar al niño de la pelea, saca la pelea del niño.
(Yeah!) Can't take the kid from the fight, take the fight from the kid
Siéntate, relájate, siéntate, vuelve a recaer.
Sit back, relax, sit back, relapse again
(¡Sí!) No puedes sacar al niño de la pelea, saca la pelea del niño.
(Yeah!) Can′t take the kid from the fight, take the fight from the kid
Simplemente siéntate, simplemente siéntate.
Just sit back, just sit back
No puedes sacar al niño de la pelea, no puedes sacar la pelea del niño (simplemente siéntate)
Can't take the kid from the fight, can′t take the fight from the kid (just sit back)
No puedes sacar al niño de la pelea, no puedes sacar la pelea del niño (simplemente siéntate)
Can't take the kid from the fight, can't take the fight from the kid (just sit back)
(Simplemente siéntate)
(Just sit back)
La vía intravenosa y tu cama de hospital (simplemente recuéstate) (simplemente siéntate)
The IV and your hospital bed (just lay back) (just sit back)
Esto no fue un accidente, fue una cadena terapéutica de eventos.
This was no accident, this was a therapeutic chain of events
