Traducir a
Combien de temps s'est écoulé ?
Cuánto tiempo que ha pasado
Et pourtant, je ne t'ai pas oublié.
Y, todavía, no te he olvidado
(Tomamo 'way' ils ont été séparés ')
Tomamo′ camino' que fueron separado′
Mais, mais
Pero, pero
Dernièrement je suis trop fou
Últimamente ando demasia'o loco
Je regarde les gens et je ne vois que votre visage
Miro a la gente y solo veo tu rostro
Nous n'avions jamais décidé de nous séparer, mais bon, nous y voilà.
Nuca decidimo' separarno,′ pero, bueno, acá estamo′
J'essaie d'oublier tout.
Intentando olvidarno' de todo
Et si je vous disais que je me sens très mal ?
Y si te digo que me encuentro muy mal
Et si je vous dis que je ne peux pas oublier
Y si te digo que no puedo olvidar
Tout ce que j'ai vécu quand j'étais à tes côtés
To′ lo vivido cuando estuve a tu la'o
Et si je vous le dis, et si je vous le dis
Y si te digo, y si te digo
Et si je vous disais que je ne pars pas d'ici ?
Y si te digo que no me voy de acá
Jusqu'à ce qu'il me regarde comme il le faisait il y a des mois
Hasta que me mire′ como meses atrás
Ce vide ne sera jamais comblé.
Todo este vacío, no se me va a sanar
Si je ne t'ai pas pour l'éternité
Si no te tengo para la eternidad
Je sais que nous nous sommes disputés, oui, nous nous détestions.
Sé que nos peleamo', sí que nos odiamo′
Mais nous ne pouvons nier que nous nous aimons.
Pero, no podemo' negar, que sí nos amamos
Ce n'est plus sain, bien sûr que tu me manques
Esto ya no e' sano, claro que te extraño
J'ai le sentiment que ma vie, sans ton amour, est un échec.
Siento que mi vida, sin tu amor, es un fracaso
Et je pense, désespérément
Y estoy pensando, muy desesperado
Le temps que j'ai perdu par orgueil et par colère
El tiempo que perdí por orgulloso, enojado
J'ai fait des erreurs, c'est ce qui fait de moi un être humain.
Tuve mis errores, eso me hace humano
Mais le fait de faire face à des difficultés ne fait pas de moi une personne dévouée.
Pero, afrontar no me hace alguien dedicado
Et maintenant ils parlent, ils parlent (Oh)
Y eso que ahora hablan, hablan (Oh)
Qu'ils meurent de rage, de rage (Ouais)
Déjalo′ que mueran de rabia, rabia (Yeh)
Ils cherchent à détruire ce qui nous appartient.
Ello′ buscan derrumbar lo nuestro
Parce que rien ne se passe jamais bien pour lui (Rien ne se passe jamais bien pour lui)
Porque lo suyo nunca le' va bien (Nunca le′ va bien)
Et maintenant ils parlent, ils parlent (Oh)
Y eso que ahora hablan, hablan (Oh)
Qu'ils meurent de rage, de rage (Ouais)
Déjalo' que mueran de rabia, rabia (Yeh)
Ils cherchent à détruire ce qui nous appartient.
Ello′ buscan derrumbar lo nuestro
Parce que rien ne se passe jamais bien pour lui, hein ?
Porque lo suyo nunca le' va bien, ey
Dernièrement je suis trop fou
Últimamente ando demasia′o loco
Je regarde les gens et je ne vois que votre visage
Miro a la gente y solo veo tu rostro
Nous n'avions jamais décidé de nous séparer, mais bon, nous en sommes là.
Nunca decidimo' separarno,' pero bueno, acá estamo′
J'essaie d'oublier tout.
Intentando olvidarno′ de todo
Et si je vous disais que je me sens très mal ?
Y si te digo que me encuentro muy mal
Et si je vous dis que je ne peux pas oublier
Y si te digo que no puedo olvidar
Tout ce que j'ai vécu quand j'étais à tes côtés
To' lo vivido cuando estuve a tu la′o
Et si je vous le dis, et si je vous le dis
Y si te digo, y si te digo
Et si je vous disais que je ne pars pas d'ici ?
Y si te digo que no me voy de acá
Jusqu'à ce qu'il me regarde comme il le faisait il y a des mois
Hasta que me mire' como meses atrás
Ce vide ne sera jamais comblé.
Todo este vacío no se me va a sanar
Si je ne t'ai pas pour l'éternité
Si no te tengo para la eternidad
OO-Ovy à la batterie
O-O-Ovy On The Drums
