Traducir a
Une fois de plus (ouais), je dois te le dire maintenant (ah-woo-hoo)
One more time (yeah), I gotta tell you now (ah-woo-hoo)
Une fois de plus, dis-moi
One more time, tell you
Nous sommes ensemble depuis si longtemps
We′ve been down together for so long
Solide et fort, les lumières se sont éteintes
Solid and strong, the lights went out
N'était-ce pas ta mémoire que tu avais oubliée
Wasn't your memory you forgot about
Quand tu étais en bas et dehors
When you were down and out
Tu as laissé de la terre dans ma bouche
You left dirt in my mouth
Je sais que vous dites probablement "G" (je sais que vous dites probablement "G")
I know you′re probably saying "G" (I know you're probably saying "G")
Je sais que tu l'as dit, mais whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
I know you said it, but whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Parce que tu ne croyais vraiment pas (croyais)
'Cause you really didn′t believe (believe)
Tu ne pensais pas que nous irions, irions, irions (irions, irions)
You didn′t think that we would go, go, go (go, go)
Eh bien, tu ne sais pas ce qu'ils disent à propos de l'émission ?
Well, don't you know what they say about the show?
Eh bien, même si tu ne joues pas, ça doit continuer
Well, even if you don′t play, it must go on
Tu as décidé de rester, tu veux être à la maison
You have decided to stay, you wanna be home
Mais ne le prends pas, moi et mes frères
But don't take it no way, me and my bros
Nous devons juste le faire (le faire)
We just got to do it (do it)
Fais-le (fais-le), fais-le (fais-le), fais-le, hey-ya
Do it (do it), do it (do it), do it, hey-ya
Une fois de plus, nous devons juste le faire (le faire)
One more time, we just got to do it (do it)
Fais-le (fais-le), fais-le (fais-le), fais-le, hey-ya
Do it (do it), do it (do it), do it, hey-ya
Une fois de plus, je dois te dire maintenant
One more time, gotta tell you now
Si je dois le faire seul, je le ferai
If I gotta do it alone, I will
Rouler ce rocher sur cette colline
Roll this boulder up this hill
Retrousser mes manches, pas de froid
Roll up my sleeves, no chill
Roulez, vous pouvez rester assis
Be rolling, you can sit still
Plus comme une famille, il n'y avait pas de limites
More like family there were no bounds
Nous avions l'habitude de rouler dans les villes
We used to ride towns
Et les brûler tous
And burn them all down
Je sais que vous dites probablement "G" (je sais que vous dites probablement "G")
I know you′re probably saying "G" (I know you're probably saying "G")
Je sais que tu l'as dit, mais whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
I know you said it, but whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Parce que tu ne croyais vraiment pas (croyais)
′Cause you really didn't believe (believe)
Tu ne pensais pas que nous irions, irions, irions (irions, irions)
You didn't think that we would go, go, go (go, go)
Eh bien, tu ne sais pas ce qu'ils disent à propos de l'émission ?
Well, don′t you know what they say about the show?
Eh bien, même si tu ne joues pas, ça doit continuer
Well, even if you don′t play, it must go on
Tu as décidé de rester, tu veux être à la maison
You have decided to stay, you wanna be home
Mais ne le prends pas, moi et mes frères
But don't take it no way, me and my bros
Nous devons juste le faire (le faire)
We just got to do it (do it)
Fais-le (fais-le), fais-le (fais-le), fais-le, hey-ya
Do it (do it), do it (do it), do it, hey-ya
Une fois de plus, nous devons juste le faire (le faire)
One more time, we just got to do it (do it)
Fais-le (fais-le), fais-le (fais-le), fais-le, hey-ya
Do it (do it), do it (do it), do it, hey-ya
La vie doit être une boule à neige
Life must be a snow globe
Distrait et confus
Distracted and confused
Je dois te décider
Gotta make yo′ mind up
C'est à toi de perdre
This is yours to lose
Les choses apparaîtront toujours
Things will always pop up
Comme des flocons de neige, ils se déplaceront
Like snowflakes, they will move
Et oui, ça sonne vraiment froid, mais
And yes, that sounds real cold, but
Que vas-tu faire?
What you gonna do?
Que vas-tu faire?
What you gonna do?
Je ne peux pas vous dire ce que deux mecs ne permettent pas (ne permettent pas)
Can't tell you what two dudes not allow (not allow)
Vous n'aimez pas les foules (n'aimez pas les foules)
You don′t like crowds (don't like crowds)
Mais tu dois sortir
But you gotta get out
Vous pourriez changer le monde si vous changez votre itinéraire (changez votre itinéraire)
You could change the world if you change your route (change your route)
Tu dois quitter ta maison (quitter ta maison)
You gotta leave your house (leave your house)
Aller à l'envers
Go inside out
Je sais que vous dites probablement "G" (je sais que vous dites probablement "G")
I know you′re probably saying "G" (I know you're probably saying "G")
Je sais que tu l'as dit, mais whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
I know you said it, but whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Parce que tu ne croyais vraiment pas (croyais)
'Cause you really didn′t believe (believe)
Tu ne pensais pas que nous irions, irions, irions (irions, irions)
You didn′t think that we would go, go, go (go, go)
Eh bien, tu ne sais pas ce qu'ils disent à propos de l'émission ?
Well, don't you know what they say about the show?
Eh bien, même si tu ne joues pas, ça doit continuer
Well, even if you don′t play, it must go on
Tu as décidé de rester, tu veux être à la maison
You have decided to stay, you wanna be home
Mais ne le prends pas, moi et mes frères
But don't take it no way, me and my bros
Nous devons juste le faire (le faire)
We just got to do it (do it)
Fais-le (fais-le), fais-le (fais-le), fais-le, hey-ya
Do it (do it), do it (do it), do it, hey-ya
Une fois de plus, nous devons juste le faire (le faire)
One more time, we just got to do it (do it)
Fais-le (fais-le), fais-le (fais-le), fais-le, hey-ya
Do it (do it), do it (do it), do it, hey-ya
Une fois de plus, je dois te dire maintenant
One more time, gotta tell you now
