Traducir a
Alors tu pars
So you′re leavin'
Le matin
In the mornin′
Dans le premier train
On the early train
Eh bien je pourrai dire que tout va bien
Well, I could say everything's all right
Et je pourrai faire comme si de rien n'était et dire au revoir
And I could pretend and say goodbye
Tu as ton billet
Got your ticket
Tu as ta valise
Got your suitcase
Tu as ton sourire de départ
Got your leaving smile
Je pourrai dire qu'ainsi va la vie
Though I could say that's the way it goes
Et je pourrai faire comme si de rien n'était et tu ne sauras pas
And I could pretend you won′t know
Que je mentais...
That I was lying
Car je ne peux pas m'arrêter de t'aimer
′Cause I can't stop loving you
Non, je ne peux pas m'arrêter de t'aimer
No, I can′t stop loving you
Non, je ne veux pas m'arrêter de t'aimer
No, I won't stop loving you
Pourquoi le ferais-je
Why should I?
Nous avons pris un taxi
We took a taxi
Jusqu'à la gare
To the station
Pas un mot n'a été dit
Not a word was said
Et je t'ai vue traverser la route
And I saw you walk across the road
Peut-être pour la dernière fois, je ne sais pas
For maybe the last time, I don′t know
Me sentant humble
Feeling humble
J'ai entendu le grincement sur la voie ferrée
Heard a rumble on the railway track
Et quand j'entends le coup de sifflet
And when I hear the whistle blow
Je m'en irai et tu ne sauras pas
I'll walk away and you won′t know
Que je pleurerai
That I'll be crying
Car je ne peux pas m'arrêter de t'aimer
Because I can't stop loving you
Non, je ne peux pas m'arrêter de t'aimer
No, I can′t stop loving you
Non, je ne veux pas m'arrêter de t'aimer
No, I won′t stop loving you
Pourquoi le ferais-je
Why should I?
Même essayer
(Even try)
Je serai toujours là à tes côtés (pourquoi, pourquoi, pourquoi ?)
I'll always be here by your side (why, why, why?)
Je n'ai jamais voulu dire au revoir (pourquoi essayer ?)
I never wanted to say goodbye (why even try?)
Je suis toujours ici, si tu changes
I′m always here, if you change
Changes d'avis
Change your mind
Alors tu pars
So you're leavin′
Le matin
In the mornin'
Dans le premier train
On the early train
eh bien, tu pourrais dire tout va bien
Well, I could say everything′s alright
Et je pourrai faire comme si de rien n'était et dire au revoir
And I could pretend and say goodbye
Mais ce serait mentir
But that would be lying, no
parce que je ne peux pas m'arrêter de t'aimer ( peux pas arrêté de t'aimer)
Because I can't stop loving you (can't stop loving you)
non, je ne peux pas m'arrêter de t'aimer ( je n'arreterai pas de t'aimer)
No, I can′t stop loving you (I won′t stop loving you)
Non, je ne veux pas m'arrêter de t'aimer
No, I won't stop loving you
Pourquoi devrais-je? (Pourquoi devrais-je même essayer ?)
Why should I? (Why should I even try?)
parce que je ne peux pas m'arrêter de t'aimer ( peux pas arrêté de t'aimer)
Because I can′t stop loving you (can't stop loving you)
Non, je ne peux pas arrêter de t'aimer (c'est tout ce que je peux faire pour m'empêcher de pleurer)
No, I can′t stop loving you (it's all I can do to keep from crying)
Non, je ne veux pas m'arrêter de t'aimer
No, I won′t stop loving you
Pourquoi le ferais-je
Why should I?
Pourquoi le ferais-je
(Why should I?)
Pourquoi le ferais-je? dis le moi
Why should I? (Tell me why?)
Pourquoi le ferais-je, même essayer?
Why should I even try?
