Colours traducción al Italiano

Phil Collins

Traducir a

Nel profondo del confine
Deep inside the border
Bambini stanno piangendo
Children are crying
Lottando per del cibo
Fighting for food
Tenendosi le mani
Holding their heads
Rompendo il loro pane con una pietra
Breaking their bread with a stone

Lungo tutto il ciglio della strada
All along the roadside
Stanno le persone
People are standing
Guardando il sole
Watching the sun
Proteggendosi gli occhi
Shielding their eyes
Spazzolando le mosche dal loro viso
Brushing the flies from their face

Dimmi, cosa puoi dire?
Tell me, what can you say?
Dimmi, chi incolpi?
Tell me, who do you blame?
Ti vedi come uno specchio
Like a mirror, you see yourself
Queste persone hanno un nome
These people each have a name

Tutto intorno alla municipalità
All around the township
Giovani stanno morendo
Young men are dying
Di fame e sete
Of hunger and thirst
Il pozzo si è asciugato
The well has run dry
Le lacrime dai suoi occhi nutrono suo figlio
The tears from her eye feeds her son

Ora dimmi, cosa puoi dire?
Now tell me, what can you say?
Dimmi, chi incolpi?
Tell me, who do you blame?
Ti vedi come uno specchio
Like a mirror, you see yourself
Queste persone hanno un nome
These people each have a name

Puoi dire che ti stai ritirando
You say you′re pulling back
Ovunque vediamo immagini
We see the pictures everywhere
(…)
But what we don't see is what′s going on
(…)
Behind the closed doors
(…)
You don't seem to care

(…)
You expect me to believe you
Non sembra importarti
How can you really think?
(…)
But you can take your horse down to the water
(…)
Hold a gun at his head and make him drink

Ti aspetti che io ti creda
No matter what you say (no matter what you say)
Come puoi davvero pensarlo?
It never gets any better
Ma puoi portare il tuo cavallo in acqua
No matter what you do (no matter what you do)
(…)
We never see any change

(…)
People living without rights
(…)
Without their dignity
(…)
But how loud does one man have to shout
(…)
To earn his right to be free

Non c'è mai di meglio
You can keep your toy soldiers
(…)
To segregate the black and white
(…)
But when the dust settles
(…)
And the blood stops running
(…)
How do you sleep at night?

Non vediamo mai alcun cambiamento
No matter what you say (no matter what you say)
(…)
It never gets any better
(…)
No matter what you do (no matter what you do)
(…)
We never see any change
(…)
No matter what you say (no matter what you say)
(…)
It never gets any better
(…)
No matter what you do (no matter what you do)
(…)
We never see any change

Le persone vivono senza diritti
What makes you so high and mighty?
Senza la loro dignità
What makes you so qualified?
Ma quanto forte deve gridare un uomo
You can sit there and say how many have their freedom
Per guadagnare il suo diritto di essere libero?
But how many more have died?

Puoi tenere i tuoi soldatini
You decide to sit in judgement
Separare il bianco e nero
Trying to play God yourself
Ma quando la polvere si deposita
Ooh, but someday soon, the buck is gonna stop
E il sangue smette di scorrere
Stop with you and no one else
Come dormi la notte?
(…)

(…)
No matter what you say (no matter what you say)
Non c'è mai di meglio
It never gets any better
(…)
No matter what you do (no matter what you do)
(…)
We never see any change
(…)
No matter what you say (no matter what you say)
(…)
It never gets any better
(…)
No matter what you do (no matter what you do)
(…)
We never see any change

Non vediamo mai alcun cambiamento
(…)

Non c'è mai di meglio
(…)

Non vediamo mai alcun cambiamento
(…)

Cosa ti rende così alto e potente?
(…)
Cosa ti rende così qualificato?
(…)

Ma quanti altri sono morti
(…)

Decidi di sederti in giudizio
(…)
Cercando di fare Dio
(…)
Ooh ma un giorno presto il dollaro si fermerà
(…)
Basta con te e nessun altro
(…)

(…)
(…)
Non c'è mai di meglio
(…)

Non vediamo mai alcun cambiamento
(…)

Non c'è mai di meglio
(…)

Non vediamo mai alcun cambiamento
(…)

Desarrollado por musixmatch