Colours traducción al Portugués

Phil Collins

Traducir a

Bem dentro da fronteira
Deep inside the border
As crianças estão chorando
Children are crying
Lutando por comida
Fighting for food
Segurando suas cabeças
Holding their heads
Partindo o pão com uma pedra
Breaking their bread with a stone

Ao longo da estrada
All along the roadside
As pessoas estão de pé
People are standing
Observando o sol
Watching the sun
Protegendo os olhos
Shielding their eyes
Tirando as moscas do rosto
Brushing the flies from their face

Diga-me, o que você pode dizer?
Tell me, what can you say?
Diga-me, quem você culpa?
Tell me, who do you blame?
Como um espelho, você se vê
Like a mirror, you see yourself
Cada uma dessas pessoas tem um nome
These people each have a name

Por todo o município
All around the township
Os jovens estão morrendo
Young men are dying
De fome e sede
Of hunger and thirst
O poço secou
The well has run dry
As lágrimas dos seus olhos alimentam seu filho
The tears from her eye feeds her son

Agora me diga, o que você pode dizer?
Now tell me, what can you say?
Diga-me, quem você culpa?
Tell me, who do you blame?
Como um espelho, você se vê
Like a mirror, you see yourself
Cada uma dessas pessoas tem um nome
These people each have a name

Você diz que está recuando
You say you′re pulling back
Nós vemos as imagens em todos os lugares
We see the pictures everywhere
Mas o que não vemos é o que está acontecendo
But what we don't see is what′s going on
Atrás das portas fechadas
Behind the closed doors
Você não parece se importar
You don't seem to care

Você espera que eu acredite em você
You expect me to believe you
Como você pode realmente pensar?
How can you really think?
Mas você pode levar seu cavalo até a água
But you can take your horse down to the water
Segure uma arma na cabeça dele e faça-o beber
Hold a gun at his head and make him drink

Não importa o que você diga (não importa o que você diga)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca fica melhor
It never gets any better
Não importa o que você faça (não importa o que você faça)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos nenhuma mudança
We never see any change

Pessoas vivendo sem direitos
People living without rights
Sem a sua dignidade
Without their dignity
Mas quão alto um homem tem que gritar
But how loud does one man have to shout
Para ganhar seu direito de ser livre
To earn his right to be free

Você pode ficar com seus soldadinhos de brinquedo
You can keep your toy soldiers
Para segregar o preto e o branco
To segregate the black and white
Mas quando a poeira baixar
But when the dust settles
E o sangue para de correr
And the blood stops running
Como você dorme à noite?
How do you sleep at night?

Não importa o que você diga (não importa o que você diga)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca fica melhor
It never gets any better
Não importa o que você faça (não importa o que você faça)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos nenhuma mudança
We never see any change
Não importa o que você diga (não importa o que você diga)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca fica melhor
It never gets any better
Não importa o que você faça (não importa o que você faça)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos nenhuma mudança
We never see any change

O que faz você ser tão importante e poderoso?
What makes you so high and mighty?
O que torna você tão qualificado?
What makes you so qualified?
Você pode sentar aí e dizer quantas pessoas têm liberdade
You can sit there and say how many have their freedom
Mas quantos mais morreram?
But how many more have died?

Você decide julgar
You decide to sit in judgement
Tentando brincar de Deus você mesmo
Trying to play God yourself
Ooh, mas em breve, a grana vai parar
Ooh, but someday soon, the buck is gonna stop
Pare com você e mais ninguém
Stop with you and no one else

Não importa o que você diga (não importa o que você diga)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca fica melhor
It never gets any better
Não importa o que você faça (não importa o que você faça)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos nenhuma mudança
We never see any change
Não importa o que você diga (não importa o que você diga)
No matter what you say (no matter what you say)
Nunca fica melhor
It never gets any better
Não importa o que você faça (não importa o que você faça)
No matter what you do (no matter what you do)
Nunca vemos nenhuma mudança
We never see any change

Desarrollado por musixmatch