Traducir a
Nosotros y ellos
Us and them
Y después de todo sólo somos hombres ordinarios
And after all, we′re only ordinary men
Yo y tu
Me and you
Sólo Dios sabe que ésto no es lo que habríamos escogido hacer
God only knows, it's not what we would choose to do
Adelante grito él desde la retaguardia
Forward he cried from the rear
Y la fila frontal sucumbió
And the front rank died
El general se sentó y las líneas en el mapa
The General sat, and the lines on the map
Se movieron de un lado a otro
Moved from side to side
Negro y azul
Black and blue
¿Y quien sabe cual es cual? ¿Y quien es quien?
And who knows which is which? And who is who?
Arriba y abajo
Up and down
Y a final son vueltas y vueltas y más vueltas
And in the end, it′s only round and round and round
No escuchaste que solo es una guerra de palabras?
Haven't you heard it's a battle of words?
El portador del cartel grito
The poster bearer cried
"Escucha hijo", dijo el hombre armado
"Listen son", said the man with the gun
"Aún hay lugar para ti aquí"
"There′s room for you inside"
(Ellos tal vez van a matarte)
(They′re maybe gonna kill ya)
(Entonces, si les das un golpe rápido, corto y fuerte, no lo repetirán)
(So like, if you give 'em a quick, short, sharp, shock, they don′t do it again))
(¿Lo captas? Quiero decir, el salió bien parado, pensándolo bien)
(Dig it? I mean he get off light, come to think)
(De racionalizacionarlo, una vez)
(Of rationalizing it, once)
(Es solo una diferencia, ¿Pero por qué arruinarlo por eso?)
(It's only a difference, but why go and ruin it?)
(Es decir, los buenos modales no cuestan nada, ¿O sí?, ¿Eh?)
(I mean good manners don′t cost nothing, do they, eh?)
Derrotado y abatido
Down and out
No se puede evitar, pasa todo el tiempo
It can't be helped but there′s a lot of it about
Con, sin
With, without
Y quien va a negar que de eso trata toda la pelea
And who'll deny it's what the fighting′s all about
Fuera del camino, hoy es un día ocupado,
Out of the way, it′s a busy day
Tengo cosas en mi mente
I've got things on my mind
Para requerir el precio del té y la porción
For want of the price of tea and a slice
El anciano murió
The old man died
