Walk Away traducción al Francés

P!nk

Traducir a

Je t'ai donné trois ans de ma vie
I gave you three years of my life
Tu as toujours dit que je serais ta femme
You always said I′d be your wife
Qu'est-il arrivé à l'époque où la vie était simple ?
What ever happened to the days when life was simple?
Tout le monde connaît mon nom
Everyone knows my name
Je n'ai pas changé
I haven't changed
Je suis la même fille que j'étais depuis le début
I′m the same girl I was from the start
Tout est réorganisé
Everything's rearranged
Tu es venu et tu l'as changé
You came and changed it
Et m'a donné un cœur brisé
And gave me a broken heart

Tu ne veux pas y arriver, non.
You don't wanna work it out, no
Tu veux prendre la voie facile
You wanna take the easy route
Lève les mains et tu t'en vas
Throw your hands up and you walk away
Quand les temps deviennent durs, tu t'en vas toujours
When times get hard you always walk away
Tu te fâches et tu dis que tu pars
You get mad and say you′re leaving
Pourquoi est-ce si difficile pour toi de me parler ?
Why′s it so damn hard for you to talk to me
Quand il est si facile pour toi de partir
When it's so easy for you to walk away

Alors me voilà en train de conduire dans la rue
So here I am driving down the street
À la recherche d'un signe
Looking for a sign
Quand rencontrerai-je l'homme de mes rêves ?
When will I meet, the man of my dreams
Quand viendra-t-il à moi ?
When will he come to me
Quand viendra-t-il à moi ?
When will he come to me
Parce que j'en ai marre d'essayer
′Cause I'm sick of trying
Je rentre chez moi en Pennsylvanie d'où je viens
I′m going home back to PA where I came from
Et tu peux rester ici
And you can stay here
Et passer toute ta vie à courir
And spend your whole life running
Mais bébé, je vais passer à autre chose.
But baby I'm gonna move on

Tu ne voulais pas que ça se résolve, non.
You didn′t wanna work it out, no
Tu veux prendre la route facile
You wanna take it easy route
Tu as levé les mains et tu es parti
You threw your hands up and you walked away
Quand les temps étaient durs, tu t'éloignais toujours
When times got hard you always walked away
Je suis désolé bébé mais je m'en vais
I'm sorry baby but I'm leaving
C'était juste trop dur pour toi de me parler
It was just to hard for you to talk to me
Et maintenant c'est mon tour, je vais faire la même chose
And now its my turn I′m gonna do the same

Alors voilà, je te laisse seul
So there I go leaving you alone
Que vas-tu faire maintenant que toutes tes peurs se sont réalisées ?
What will you do now all your fears came true
Tu avais mon cœur, tu avais mon âme, tu avais tout, n'est-ce pas ?
You had my heart you had my soul you had it all didn′t you
Mais j'en ai marre d'essayer
But I'm sick of trying
Je rentre chez moi à Philadelphie d'où je viens
I′m going home back to Philly where I come from
Et tu peux rester ici et passer toute ta vie à courir
And you can stay here and spend your whole life running
Mais bébé, je vais passer à autre chose.
But baby I'm gonna move on

Tu ne voulais pas que ça se résolve, non.
You didnt wanna work it out, no
Tu voulais juste la voie facile
You just wanted the easy route
Tu as levé les mains et tu es parti
Threw your hands up and you walked away
Quand les temps deviennent durs, tu t'en vas toujours
When times get hard you always walked away
Je suis désolé bébé mais je m'en vais
I′m sorry baby but I'm leaving
C'était juste trop dur pour toi de me parler
It was just to hard for you to talk to me
Maintenant c'est mon tour, je vais faire la même chose
Now its my turn I′m gonna do the same

Desarrollado por musixmatch