Over Now traducción al Francés

Post Malone

Traducir a

Ah-ha-ha
Ah-ha-ha
Ouais
Yeah
(Ouais, ouais, ouais)
(Yeah, yeah, yeah)

Quand tu me laisse, ça me met hors de moi
When you leave me, make me jump up off my roof
Je ne t'ai pas déconnecté, je t'aurais donné la lune
Didn′t faze you, would've given you the moon
Même après tout ce que nous avons traversé
Even after everythin′ that we've been through
Je n'ai jamais rencontré personne comme toi
I ain't ever met nobody like you
Pourquoi tu essaie toujours de me dire que c'est cool
Why you always tryna tell me that it′s cool?
Besoin de te taire, car tu n'as jamais dis la vérité
Need to quiet ′cause you never tell the truth
Sentir comme bourre était la seule chose à faire
Felt like ballin' was the only thing to do
Echanger ma femme pour quelques diamants et une voiture luxueuse
Trade my women for some diamonds and a coupe

Quand elle vient pour mon cœur, il se sent comme Armageddon
When she′s comin' for my heart, it feels like Armageddon
Je vais tourner les tables, je promets de ne pas l'oublier
I′ma turn the tables, promise you will not forget it
Je ne m'excuse pas, ne te fous pas de moi si tu es offensé
Won't apologize, don′t give a fuck if you're offended
Pas de discussion, ouais, nous devons aller de notre façon séparée
No discussion, yeah, we gotta go our separate ways
Ne me prendra pas en flammes
Won't take me down in flames
Je ne veux même pas connaître ton nom
I don′t even wanna know your name
Regarde comment tout va changer, ouais, ayy
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy

Je me tire dans une Bentley
I′ma pull up in a Bentley
Avec une centaine de milliers dans ma poche, oui, oui
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Je me tire dedans, cool ma porte ouverte
I′ma pull in, swang my door open
Luttant, sachant que tout le monde regarde, ouais, ouais
Stuntin', knowin′ everybody watchin', yeah, yeah
Et aider une autre pute sur la voiture
And help another bitch out the whip
Et j'en ai rien à foutre si tu n'aimes pas ça, ouais, ouais
And I don′t give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Juste pour vous montrer que c'est fini
Just to show you that it's over
Peu importe ce que tu dois dire, ouais
It don′t matter what you gotta say about it, yeah

Je vais mettre cette chatte salope dans un putain de bodybag
I′ma put that bitch pussy in a motherfuckin' body bag
Donc tu sais que je ne reviendrai jamais
So you know that I′m never ever comin' back
Tu as gardé ton coeur sur le comptoir dans un sac Prada
You kept your heart on the counter in a Prada bag
J'avais l'habitude de ne jamais vouloir voir la lumière du jour, ouais
I used to never ever want to see the light of day, yeah

J'etais un idiot
I was an idiot!
Mendier sur mes genoux sur le sol
Beggin′ on my knees on to the floor
Maintenant, je ne veux plus de toi
Now, I don't even want you anymore, anymore
C'est fini maintenant
It′s over now
C'est fini maintenant
It's over now
Ouais, ouais, ouais, ayy
Yeah, yeah, yeah, ayy

On dirait un couteau dans ma gorge, tu traites ça comme si c'était une blague
Feels like a knife in my throat, you treat this like it's a joke
Je parie que tu as fait cela avant, je ne suis pas surpris, ouais
I bet you′ve done this before, I ain′t surprised, yeah
Je n'étais pas en train d'essayer de laisser aller, mais tu sauras pourquoi quand je suis un fantôme
I wasn't tryna let go, but you′ll know why when I'm a ghost
J'espère que tu finisais seul, morte dans mes yeux, oui
I hope you wind up alone, dead in my eyes, yeah
Je suis pas religieux, seulement chrétien quand c'est Dior
Ain′t religious, only Christian when it's Dior
Seulement prier pour l'Amex et l'or
Only prayin′ for the Amex and the gold
Tu ne me stop pas, non, tu n'était qu'un détour
You ain't stop me, no, you only was a detour
Essayé de me rendre fou, vous avez manqué de route
Tried to drive me crazy, you ran out of road

Quand elle vient pour mon cœur, il se sent comme Armageddon
When she's comin′ for my heart, it feels like Armageddon
Je vais tourner les tables, je promets de ne pas l'oublier
I′ma turn the tables, promise you will not forget it
Je ne m'excuse pas, ne te fous pas de moi si tu es offensé
Won't apologize, don′t give a fuck if you're offended
Pas de discussion, ouais, nous devons aller de notre façon séparée
No discussion, yeah, we gotta go our separate ways
Ne me prendra pas en flammes
Won′t take me down in flames
Je ne veux même pas connaître ton nom
I don't even wanna know your name
Regarde comment tout va changer, ouais, ayy
Watch how everything is gonna change, yeah, ayy

Je me tire dans une Bentley
I′ma pull up in a Bentley
Avec une centaine de milliers dans ma poche, oui, oui
With a fuckin' hundred thousand in my pocket, yeah, yeah
Je me tire dedans, cool ma porte ouverte
I'ma pull in, swang my door open
Luttant, sachant que tout le monde regarde, ouais, ouais
Stuntin′, knowin′ everybody watchin', yeah, yeah
Et aider une autre pute sur la voiture
And help another bitch out the whip
Et j'en ai rien à foutre si tu n'aimes pas ça, ouais, ouais
And I don′t give a fuck if you don't like it, yeah, yeah
Juste pour vous montrer que c'est fini
Just to show you that it′s over
Peu importe ce que tu dois dire, ouais
It don't matter what you gotta say about it, yeah

Je vais mettre cette chatte salope dans un putain de bodybag
I′ma put that bitch pussy in a motherfuckin' body bag
Donc tu sais que je ne reviendrai jamais
So you know that I'm never ever comin′ back
Tu as gardé ton coeur sur le comptoir dans un sac Prada
You kept your heart on the counter in a Prada bag
J'avais l'habitude de ne jamais vouloir voir la lumière du jour, ouais
I used to never ever want to see the light of day, yeah

J'etais un idiot
I was an idiot!
Mendier sur mes genoux sur le sol
Beggin′ on my knees on to the floor
Maintenant, je ne veux plus de toi
Now, I don't even want you anymore, anymore
C'est fini maintenant
It′s over now

C'est fini maintenant
It's over now
C'est fini maintenant
(It′s over now)

Desarrollado por musixmatch