Traducir a
Je ne sais jamais quand quelqu'un vient et essaie de prendre ma vie
Never know when someone comes and tries to take my life
J'ai dormi avec le 45 comme tous les soirs
I′ve been sleepin' with the .45 like every night
Dans la voiture je prie Dieu que je ne veux pas voir lumières clignotantes
In the whip, I pray to God I don′t see flashin' lights
On Dieu, ils sont juste derrière moi
Goddamn, they right behind me
Et je me réveille tous les jours
And I wake up everyday
Je me réveille tous les jours avec cette anxiété
I wake up every day with this anxiety
Et ils savent où je reste
And they know where I stay
J'ai eu "Malone " sur mes plaques
Got "Malone" on my plates
Et ils me suivent
And they followin' me
200 liasses sous le plancher de la cuisine
Two hundred bands under the floor of the kitchen
Un peu plus haut dans les murs et le plafond
A little more up in the walls and the ceilin′
Même la famille et les amis ont commencé changer
Even family and friends started switchin′
Depuis que j'ai ce chèque, je les voir heureux
Ever since I got that check, seen 'em itchin′
Les yeux ouverts, je te vois, je t'observe
Eyes open, I see you, I'm watchin′ you
Plus de gens veulent devenir toi, n'ai confiance en personne
More people wanna be you, don't trust no one
Dites-moi pourquoi je ne peux avoir aucun soulagement (je ne peux pas avoir de sommeil)
Tell me why I can get no relief (I can′t get no sleep)
Me demandant quand est ce qu'ils vont venir pour moi
Wonderin' when they'll come for me
Un homme paranoïaque fait des plans paranoïdes
A paranoid man makes paranoid plans
Je ferais ce que je peux mais c'est hors de ma portée
I do what I can, but it′s out of my hands
Luttant' juste pour trouver ma paix
Strugglin′ just to find my peace
Des fois j'ai l'impression d'avoir aucun ami
Sometimes feel like I got no friends
Je ne peux faire confiance à personne comme si j'étais Snowden
Can't trust a soul, like I′m Snowden
Juste au bord du lit, gardez-le chargé
Right by the bed, keep it loaded
Seigneur aie pitié s'ils ont rompu
Lord, have mercy if they broke in
Je ne dors jamais, yeah, je suis tout éveillé
I don't ever sleep, yeah, I′m wide awake
Si tu essaie d'aller chez moi
If you try to pull up to my place
Beam va vous frapper un kilometre loin
Beam is gonna hit you a mile away
Je te promets que l'un de nous va mourir aujourd'hui
I promise, one of us gonna die today
Hélicoptères dans le ciel
Helicopters in the sky
Non il ne peut pas échapper aux yeux
No, he can't escape the eyes
Politiciens et mensonges
Politicians and the lies
Dites moi quel est le but de choisir un côté
Tell me, what′s the point in pickin' sides?
Dites-moi pourquoi je ne peux avoir aucun soulagement (je ne peux pas avoir de sommeil)
Tell me why I can get no relief (I can't get no sleep)
Me demandant quand est ce qu'ils vont venir pour moi
Wonderin′ when they′ll come for me
Un homme paranoïaque fait des plans paranoïdes
A paranoid man makes paranoid plans
Je ferais ce que je peux mais c'est hors de ma portée
I do what I can, but it's out of my hands
Luttant' juste pour trouver ma paix
Strugglin′ just to find my peace
L'esprit s'enfuit toute la journée
Ayy, mind is runnin' all day
Ça m'a coûté plus cher que l'argent et je paie le prix, oui
Cost me more than money and I′m payin' the price, yeah
Je ne vais nulle part
I ain′t goin' nowhere
Je me tue pour pouvoir me faire une vie
Killin' myself so I can make me a life, yeah
Minutes après minutes, je n'ai jamais eu de limite
Minute after minute, never had a limit
Réveillé tous les matins, je savais que j'ai dû l'obtenir
Woke up every mornin′, knew that I just had to get it
Fenêtres toujours teintés, vous ne regardez pas dedans
Windows always tinted, you ain′t lookin' in it
De toute façon, je sais qu'ils vont venir pour moi à nouveau
Either way, I know they′ll come for me again
Dites-moi pourquoi je ne peux avoir aucun soulagement (je ne peux pas avoir de sommeil)
Tell me why I can get no relief (I can't get no sleep)
Me demandant quand est ce qu'ils vont venir pour moi
Wonderin′ when they'll come for me
Un homme paranoïaque fait des plans paranoïdes
A paranoid man makes paranoid plans
Je ferais ce que je peux mais c'est hors de ma portée
I do what I can, but it′s out of my hands
Luttant' juste pour trouver ma paix
Strugglin' just to find my peace
