Traducir a
100 mil pela corrente
Hundred thousand for the chain and now my drop (Drop, drop)
Quando eu entro na garagem, eu pego um conversível
When I pull out the garage, I chop my top (Top, top)
Igual um demônio, quando eu começo ninguém consegue parar
Just like a fiend, when I start I cannot stop (Wow)
Eu tenho, eu tenho muita grana, agora geral me olha
I got, I got hella guap, look at me now (At me now)
Ooh, coberto de quilates
Ooh, covered in carats
Ooh, armários de luxo
Ooh, mahogany cabinets
Ooh, eu bola como o Mavericks
Ooh, I ball like the Mavericks
Ooh, estável e garanhões
Ooh, stable and stallions
Medalhas massivas
Ooh, massive medallions
Ooh, finalmente consegui
Ooh, I finally had it
Ooh, mas depois você acabou de desaparecer
Ooh, but then you just vanished
Porra, eu pensei que eu fosse selvagem
Damn, I thought I was savage
Toda essa loucura não pode satisfazer a minha alma
All this stuntin′ couldn't satisfy my soul (–oul)
Tenho uns 100 grandes lugares, mais eu ainda me sinto só (-um)
Got a hundred big places, but I′m still alone (–one)
Ayy, eu jogaria tudo fora
Ayy, I would throw it all away
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro tenha feito você ficar
I just keep on wishin' that the money made you stay
Você nunca se importou com essa besteira mesmo
You ain't never cared about that bullshit anyway
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro faça você ficar, ayy
I just keep on wishin′ that the money made you stay, ayy
Você sabe que eu jogaria tudo fora
You know I would throw it all away
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro tenha feito você ficar
I just keep on wishin′ that the money made you stay
O preço subiu, meu preço subiu, seguimos caminhos separados
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro faça você ficar, ayy, ayy
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Compre-me amor, tente me comprar amor
Buy me, love, try to buy me, love
Agora eu tou sozinho, Ice Box, Omarion (ooh)
Now I′m alone, Ice Box, Omarion (Ooh)
Tem muitas vagabundas pegando em minhas nozes (woah)
Plenty sluts grabbin' on my nuts (Woah!)
Querendo foder, só porque sou rico
Might have fucked, it was only lust Trust)
Eu estava vivendo a vida, como eu poderia saber? (Poderia ter sabido)
I was livin′ life, how could I have known? (Could have known)
Não posso ouvir seus conselhos porque eu nunca estou errado
Couldn't listen to advise, ′cause I'm never wrong (Oh)
No centro das atenções, mas estou sozinho (oh)
In the spotlight, but I'm on my own (Oh)
Agora todos eles se foram (agora que voce se foi)
Now that you′re gone (Now that you′re gone)
Toda essa loucura não pode satisfazer a minha alma
All this stuntin' couldn′t satisfy my soul (–oul)
Tenho uns 100 grandes lugares, mais eu ainda me sinto só (-um)
Got a hundred big places, but I'm still alone (–one)
Ayy, eu jogaria tudo fora
Ayy, I would throw it all away
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro tenha feito você ficar
I just keep on wishin′ that the money made you stay
Você nunca se importou com essa besteira mesmo
You ain't never cared about that bullshit anyway
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro faça você ficar, ayy
I just keep on wishin′ that the money made you stay, ayy
Você sabe que eu jogaria tudo fora
You know I would throw it all away
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro tenha feito você ficar
I just keep on wishin' that the money made you stay
O preço subiu, meu preço subiu, seguimos caminhos separados
Price went up, my price went up, we went our separate ways
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro faça você ficar, ayy, ayy
I just keep on wishin' that the money made you stay, ayy, ayy
Eu nem quero ir para casa
I don′t even wanna go home
Não minha mansão, tão sozinho (sozinho)
In a big house all alone (Alone)
Eu nem quero ir para casa (não, não, não)
I don′t even wanna go home (No, no, no)
Mas eu tô tentando ligar para o seu celular
But I'ma try to call you on the phone
Brrt
(Brrt!)
Eu jogaria tudo fora
I would throw it all away
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro tenha feito você ficar
I just keep on wishin′ that the money made you stay
Você nunca se importou com essa besteira mesmo
You ain't never cared about that bullshit anyway
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro faça você ficar, ayy
I just keep on wishin′ that the money made you stay, ayy
Você sabe que eu jogaria tudo fora (tudo fora)
You know I would throw it all away (All away)
Eu apenas continuo desejando que odinheiro fez você ficar (fez você ficar)
I just keep on wishin' that the money made you stay (Made you stay)
O preço subiu, meu preço subiu
Price went up, my price went up
nós estamos em caminhos separados (caminhos separados)
We went our separate ways (Separate ways)
Eu apenas continuo desejando que o dinheiro faça você ficar, ayy, ayy
I just keep on wishin′ that the money made you stay, ayy, ayy
