Traducir a
Es cierto
It′s true
Que todo lo que sabes es todo lo que eres
That all that you know is all that you are
Dijiste que es todo lo que quieres y más
You said that it's all that you want and more
Vete a la mierda y sírvete otro trago.
Fuck off and pour another drink
Y dime lo que piensas
And tell me what you think
Sabes que estoy demasiado borracho para hablar ahora
You know that I′m too drunk to talk right now
Me apagaste el cigarrillo en la cara
You put your cigarette out on my face
Que hermosa por favor mujer
So beautiful, please, woman
No te rompas la espalda por mí
Don't break your back for me
Te sacaré de tu miseria
I'll put you out of your misery
Dime que está todo bien (dime que está todo bien)
Tell me that it′s all okay (tell me that it′s all okay)
He estado esperando esto todo el maldito día (esperando esto todo el maldito día)
I've been waitin′ on this all damn day (waitin' on this all damn day)
Llámame por la mañana, cuéntame cómo fue anoche
Call me in the mornin′, tell me how last night went
Estoy aquí, pero no cuentes conmigo para
I'm here, but don′t count on me to
Quédate un poco más si me convences.
Stay a little longer if you convince me
Y dime todas las cosas que tienes contra mi
And tell me all the things that you have against me
Cada vez que nos reconciliamos, la verdad se desvanece
Every time we make up, the truth is fadin'
Todo el mundo está ciego cuando la vista es increíble.
Everybody's blind when the view′s amazin′
Maldita sea, ¿quiénes somos ahora?
Damn, who are we right now?
¿Podemos tener una pequeña conversación?
Can we have a little conversation?
Descúbrelo sin intoxicarte.
Figure it out with no intoxication
Seguimos adelante, ¿cuál es nuestra motivación?
We carry on, what is our motivation?
Nunca nos equivocamos, ¿cómo diablos lo haremos?
We're never wrong, how the hell we gonna make it?
Tal vez estemos acostumbrados a esto
Maybe we′re used to this
Dime, ¿qué vamos a hacer?
Tell me, what are we to do?
Es como si solo jugáramos para perder
It's like we only play to lose
Persiguiendo el dolor con una excusa
Chasin′ pain with an excuse
Me encanta esa mierda y a ti también.
I love that shit and so do you
Pero no te rompas la espalda por mí
But don't break your back for me
Te sacaré de tu miseria
I′ll put you out of your misery
Dime que está todo bien (dime que está todo bien)
Tell me that it's all okay (tell me that it's all okay)
He estado esperando esto todo el maldito día (esperando esto todo el maldito día)
I′ve been waitin′ on this all damn day (waitin' on this all damn day)
Llámame por la mañana, cuéntame cómo fue anoche
Call me in the mornin′, tell me how last night went
Estoy aquí, pero no cuentes conmigo para quedarme.
I'm here, but don′t count on me to stay
(Ah ah ah ah)
(Ah, ah-ah, ah)
(Ah ah ah ah)
(Ah, ah-ah, ah)
(Ah ah ah ah)
(Ah, ah-ah, ah)
Dime que está todo bien (dime que está todo bien)
Tell me that it's all okay (tell me that it′s all okay)
He estado esperando esto todo el maldito día (esperando esto todo el maldito día)
I've been waitin' on this all damn day (waitin′ on this all damn day)
Llámame por la mañana, cuéntame cómo fue anoche
Call me in the mornin′, tell me how last night went
Estoy aquí, pero no cuentes conmigo para quedarme.
I'm here, but don′t count on me to stay
