What Don’t Belong to Me traducción al Francés

Post Malone

Traducir a

Je peux enrouler une corde autour de la lune
I can wrap a rope around the moon
Attachez-le et faites-le glisser vers vous
Tie it up and drag it down to you
Chérie, si tu me le demandes
Honey, if you ask me to
Tu sais que je l'essaierais
You know I′d try it
Je peux mettre des diamants autour de ton cou
I can put some diamonds 'round your neck
Danser dans un coucher de soleil rouge rubis
Dancin′ in a ruby red sunset
Ma fille, si tu ne veux pas faire atterrir ce jet
Girl, if you don't wanna land this jet
Continuons à voler
Let's keep on flyin′

Chaque chaîne
Every string
Chaque accord
Every chord
Ma guitare
My guitar
Je te donnerai tout
I′ll give you everything
Dans le monde
In the world
Mais mon coeur
But my heart

Parce que j'ai donné la moitié à ces amants à moitié
Cuz I gave half to them half-way lovers
J'en ai laissé quelques uns à eux deux étés ivres
I left some to them two drunk summers
J'ai laissé un morceau au bar avec les clés de ma voiture
Left a piece at the bar with the keys to my car
Je sais que je ne le récupérerai jamais
I know I'm never gettin′ it back
J'ai beaucoup perdu en sirotant ce whisky
I lost a lot to that whiskey sippin'
J'ai donné le reste à cette rock star vivante
I gave the rest to that rock star livin′
Prends-moi tout entier, mais il manque une chose
Take all of me, but there's one thing missin′
Bébé, je ne peux pas te donner ce qui ne m'appartient pas
Baby, I can't give you what don't belong to me

Ce qui ne m'appartient pas
What don′t belong to me
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don′t belong to me (what don't belong to me)
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don′t belong to me, what don't belong to me

Je peux te coucher, je peux changer ta vie
I can lay you down, I can change your life
Peut-être pas pour toujours, non, mais, bébé, pour la nuit
Maybe not forever naw but baby, for the night
Si je savais que je te rencontrerais un jour
If I knew I′d meet you one day
Je n'aurais jamais tout donné
I woulda never gave it all away

Et je souhaite
And I wish
Je pourrais donner
I could give
Tu es le meilleur
You the best
Parce que tu mérites bien plus
'Cuz you deserve much more
Que ce trou
Than this hole
Dans ma poitrine
In my chest

Parce que j'ai donné la moitié à ces amants à moitié
Cuz I gave half to them half-way lovers
J'en ai laissé quelques uns à eux deux étés ivres
I left some to them two drunk summers
J'ai laissé un morceau au bar avec les clés de ma voiture
Left a piece at the bar with the keys to my car
Je sais que je ne le récupérerai jamais
I know I′m never gettin' it back
J'ai beaucoup perdu en sirotant ce whisky
I lost a lot to that whiskey sippin'
J'ai donné le reste à cette rock star vivante
I gave the rest to that rock star livin′
Prends-moi tout entier, mais il manque une chose
Take all of me, but there′s one thing missin'
Bébé, je ne peux pas te donner ce qui ne m'appartient pas
Baby, I can′t give you what don't belong to me

Ce qui ne m'appartient pas
What don′t belong to me
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don't belong to me (what don′t belong to me)
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don't belong to me, what don't belong to me

Ouais, tu continues à t'accrocher, mais c'est parti quand c'est parti
Yeah, you keep holdin′ but it′s gone when it's gone
Et tu ne peux pas le remplacer
And you can′t replace it
Bébé, regardons les choses en face
Baby, let's just face it
Bébé, regardons les choses en face
Baby, let′s just face it

Parce que j'ai donné la moitié à ces amants à moitié
Cuz I gave half to those half-way lovers
J'en ai laissé quelques uns à eux deux étés ivres
I left some to them two drunk summers
J'ai laissé un morceau au bar avec les clés de ma voiture
Left a piece at the bar with the keys to my car
Je sais que je ne le récupérerai jamais
I know I'm never gettin′ it back
J'ai beaucoup perdu en sirotant ce whisky
I lost a lot to that whiskey sippin'
J'ai donné le reste à cette rock star vivante
I gave the rest to that rock star livin'
Prends-moi tout entier, mais il manque une chose
Take all of me, but there′s one thing missin′
Bébé, je ne peux pas te donner ce qui ne m'appartient pas
Baby, I can't give you what don′t belong to me

Ce qui ne m'appartient pas
What don't belong to me
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don′t belong to me (what don't belong to me)
Ce qui ne m'appartient pas
What don′t belong to me
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don't belong to me (what don't belong to me)
Ce qui ne m'appartient pas
What don′t belong to me
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don′t belong to me (what don't belong to me)
Ce qui ne m'appartient pas
What don′t belong to me
(Ce qui ne m'appartient pas, ce qui ne m'appartient pas)
What don't belong to me (what don′t belong to me)

Desarrollado por musixmatch