Yours Truly, Austin Post traducción al Español

Post Malone

Traducir a

Voy a tomarme un descanso de Bud Light, ah, ah
I′ma take a Bud Light break, ah, ah

Acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just came down from the high of my life
Acabo de, acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just, I just came down from the high of my life
Míranos descorchando champán, podríamos hacerlo toda la noche.
See us popping champagne, we could do it all night
Y si todo sale mal, lo solucionaremos.
And if everything gone bad, we gon' make it alright

¿Cómo esperas premios si no has trabajado?
How you expecting awards when you ain′t put in work?
Y acabo de hablar por teléfono, sí, con mi agente inmobiliario.
And I just got off the phone, yeah, with my realtor
Y he estado comiendo tan bien que, perra, se me rompió la barriga.
And I've been eating so good that, bitch, my belly broke
Y podría comprarme ese Mulsanne porque, perra, esa charla de Bentley
And I might cop that Mulsanne cause, bitch, that Bentley talk
Ponle esa salsa a esa perra muy rápido
Put that sauce on that bitch real quick
Ponte ese hielo en esa muñeca, muy resbaladiza.
Put that ice on that wrist real slick
Chica, sé que sabes que mi billetera es muy gruesa.
Girl, I know you know my wallet's real thick
Y me pregunto, me pregunto qué estás bebiendo.
And I′m wonderin′, wonderin' what you′re drinking

Acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just came down from the high of my life
Acabo de, acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just, I just came down from the high of my life
Míranos descorchando champán, podríamos hacerlo toda la noche.
See us popping champagne, we could do it all night
Y si todo sale mal, lo solucionaremos.
And if everything gone bad, we gon' make it alright

No nos metemos con vosotros, ¿verdad?
We don′t fucking fuck with y'all, do we?
No tenemos por qué engañarlos, ¿verdad?
We don′t gotta stunt on y'all, do we?
Devuélveme ese dinero.
Bring that money back to yours truly
Cuando llevo todas mis malditas joyas, sí
When I'm rocking all my goddamn jewelry, yeah

Oye, acabo de salir del extranjero y me veo muy bonita, sí.
Hey, I just hopped out the foreign, looking so pretty, yeah
Y sí, ese reloj en mi brazo parece un billón.
And yeah, that watch on my arm look like a trillion
Ya sabes, White Iverson, no, guarda esas joyas.
You know that White Iverson, no, keep that jewelry tucked
Y acabo de comprar mi cerebro, me siento como Bubba Chuck
And I just bought out my brain, I feel like Bubba Chuck
Chica, estoy desconectada, siento mis Xans
Girl, I′m zoned out, I feel my Xans
Nadie lo entiende
Ain′t nobody understand
Somos tú y yo, ve y llama a tus amigos.
It's you and I, go and call your friends
Vamos a conseguir mucho queroseno.
Let′s get a lot of kerosene
Vas a montar ese bache y ese grind
You gon' ride that bump-and-grind
Sí, déjame ver ese doble tiempo.
Yeah, let me see that double-time
No tienes que decírselo a esas putas porque ellas lo saben, sí
You ain′t gotta tell them hoes because they know, yeah

Acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just came down from the high of my life
Acabo de, acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just, I just came down from the high of my life
Míranos descorchando champán, podríamos hacerlo toda la noche.
See us popping champagne, we could do it all night
Y si todo sale mal, lo solucionaremos.
And if everything gone bad, we gon' make it alright

No nos metemos con vosotros, ¿verdad?
We don′t fucking fuck with y'all, do we?
No tenemos por qué engañarlos, ¿verdad?
We don't gotta stunt on y′all, do we?
Devuélveme ese dinero.
Bring that money back to yours truly
Cuando llevo puestas todas mis malditas joyas
When I′m rocking all my God damn jewelry

Dime ¿a quién llamas?
Tell me, who do you call?
Cuando la noche se hace larga
When the night gets long
Y estás sentado junto al teléfono.
And you're sitting by the phone
'Porque todos esos medicamentos dejaron de hacer efecto
′Cause all those drugs wore off

Acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just came down from the high of my life
Acabo de, acabo de bajar de lo mejor de mi vida.
I just, I just came down from the high of my life
Míranos descorchando champán, podríamos hacerlo toda la noche.
See us popping champagne, we could do it all night
Y si todo sale mal, lo solucionaremos.
And if everything gone bad, we gon' make it alright

Lo mejor de mi vida
High of my life
Lo mejor de mi vida
High of my life
Lo mejor de mi vida
High of my life
Lo mejor de mi vida
High of my life
Lo mejor de mi vida
High of my life

Desarrollado por musixmatch