Traducir a
Sé que todo se pone un poco loco
I know it all gets a little crazy
Pero tengo fe en ti y en mi
But I got faith in you and me
Sé que es dificil pero no me voy a desanimar
I know it′s hard but'll never faze me
Porque me dejaste permitir que fuera así
Cause you let me let it be
Me rendí pero nunca fue bastante
I gave it all up but it never was enough
Fui por un largo camino pero me condujo justo a nosotros
Went up a long road but it led me right to us
No hagas que colapse, hazme colapsar
Don′t let me come down, let me come down
Eres la única ahora, eres la única ahora
You the one now, you the one now
Tengo una chica mala en casa ahora
Got a bad girl back at home now
Sé que todo se pone un poco loco
I know it all gets a little crazy
Pero tengo fe en ti y en mi
But I got faith in you and me
Sé que es dificil pero no me voy a desanimar
I know it's hard but'll never faze me
Porque me dejaste permitir que fuera así
Cause you let me let it be
Eres la única que no trata de cambiarme
You′re the only one who doesn′t try to change me
O angustiarme para desnudarme
Or strain me to take it all off
Y por la primera vez en mi vida
And for the first time in my life
Siento que mi corazón está fuera de estas esposas
Feels like my heart is out of these handcuffs
Fuera de estas esposa
Out of these handcuffs
Fui corriendo, luces rojas con las sirenas todas apagadas
I've been running red lights with the sirens all turned off
Pero no necesitamos algun drama cuando me llenas de amor
But we don′t need no drama when you fill me up with love
No hagas que colapse, hazme colapsar
Don't let me come down, let me come down
Querida, gírate y muéstrame un poco más
Baby, turn around and show a little more
Eres la única ahora, única ahora
You the one now, only one now
Sé que todo se pone un poco loco
I know it all gets a little crazy
Pero tengo fe en ti y en mi
But I got faith in you and me
Sé que es dificil pero no me voy a desanimar
I know it′s hard but'll never faze me
Porque me dejaste permitir que fuera así
Cause you let me let it be
Eres la única que no trata de cambiarme
You′re the only one who doesn't try to change me
O angustiarme para desnudarme
Or strain me to take it all off
Y por la primera vez en mi vida
And for the first time in my life
Siento que mi corazón está fuera de estas esposas
Feels like my heart is out of these handcuffs
Fuera de estas esposa
Out of these handcuffs
Estamos tan cerca que es como si tuviéramos cuerpo ahora
We're so close that it′s like we were bodied now
No, debe ser real pero estoy enterrado ahora
No, must be real but I′m buried now
Así como el hombre que grita alto
So like the man that screaming high
Sé que todo se pone un poco loco
I know it all gets a little crazy
Pero tengo fe en ti y en mi
But I got faith in you and me
Sé que es dificil pero no me voy a desanimar
I know it's hard but′ll never faze me
Porque me dejaste permitir que fuera así
Cause you let me let it be
Eres la única que no trata de cambiarme
You're the only one who doesn′t try to change me
O angustiarme para desnudarme
Or strain me to take it all off
Y por la primera vez en mi vida
And for the first time in my life
Siento que mi corazón está fuera de estas esposas
Feels like my heart is out of these handcuffs
