Traducir a
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Conseguí algo de dinero porque me acaban de pagar.
I got some money cause I just got paid
Es hora de ponerme en ritmo
It′s time to get my groove on
He estado trabajando duro, ahora es hora de jugar.
Been workin' hard, now it′s time to play
Tengo que ponerme en ritmo
I gots to get my groove on
No puedo esperar a volver a ver tu cara.
Can't wait to see your face again
Me mantienes feliz, sí, eres mi mejor amigo.
You keep me happy, yeah, you're my best friend
En el parque alrededor de las nueve y media
In The Park around a half past nine
Encuéntrame, lo pasaremos muy bien.
Meet me, we′ll have a real good time
¡Vamos, todos a bailar!
Come on, everybody get your groove on
Vamos, vamos a estar de fiesta toda la noche.
Come on, we gonna party all night long
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Conseguí un poco de miel y un poco de té de menta.
I got some honey and some peppermint tea
Eso es todo lo que necesito para tomarme una copa.
That′s all I need to get my drink on
No quiero que esta noche termine si estás conmigo.
Don't want this night to end if you′re with me
Vamos a estar de fiesta toda la noche.
We gonna party all night long
Trae el reproductor, yo traeré los CD.
Bring the player, I'll bring the CDs
Pero no pongas nada lento en
But don′t you put nothing slow on
Ese nuevo D'Angelo, algo de NPG
That new D'Angelo, some N.P.G.
Y haremos una apuesta para ver quién se queda con la ropa puesta.
And we′ll make a bet to see who keep their clothes on
¡Vamos, todos a bailar!
Come on, everybody get your groove on
Vamos, vamos a estar de fiesta toda la noche.
Come on, we gonna party all night long
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Normalmente trabajo tanto de día como de noche.
I'm usually workin' both night and day
No hay tiempo para la diversión
No time for fun
Pero esta noche voy a ponerme a bailar.
But tonight I′m gonna get my groove on
Estoy diciendo hasta que vea el sol
I′m sayin' ′til I see the sun
Hasta que vea el sol, ooh, quiero jugar
Till I see the sun, ooh, I wanna play
¡Vamos!
Come on!
Hablar
Speak
Oye chica, vamos a pasar el rato esta noche.
Hey girl, let's hang tonight
Está bien
Alrighty
¿Alrededor de las nueve y media?
Around a half past Nine?
Conseguí algo de dinero porque me acaban de pagar.
I got some money cause I just got paid
Es hora de ponerme en ritmo
It′s time to get my groove on
He estado trabajando duro, ahora es hora de jugar.
Been workin' hard, now it′s time to play
Tengo que ponerme en ritmo
I gots to get my groove on
Vamos, todos a bailar (Hey nena)
Come on, everybody get your groove on (Hey baby)
¡Vamos!
Come on!
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Oye, bonito lugar, ¿eh?
Hey, nice joint, huh?
Está bien
It's alright
Ves todo lo que te gusta aquí, ¿sabes a qué me refiero?
You see anything you like in here, you know what I'm sayin′?
Creo que veo algo, algo por allá.
I think I see little somethin′, somethin' over there
Pero hay demasiado humo aquí, ¿eh?
But there′s to much smoke in here, ehh
Espera, espera, espera.
Wait, wait, wait
¿Cómo te llamas, pequeña? Ven aquí.
What's your name, lil′? Come here
¡Qué asco!
Eeewww!
Hazlo, hazlo
Get it on, get on
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Bebé, ponte en movimiento
Baby, get your groove on
Oh sí
Oh yeah
Consíguelo
Get it on
(Muévete con el ritmo)
(Get your groove on)
¡Agarra, agarra, ponte a bailar!
Getcha, getcha, get your groove on
Te pillo, te pillo
Getcha, getcha
¡Agarra, agarra, ponte a bailar!
Getcha, getcha, get your groove on
Getcha, ponte en onda
Getcha, get your groove on
Oh bebe
Oh baby
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Oh nena, oh sí
Oh baby, oh yeah
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
(Muévete con el ritmo)
Get your groove on
Chica, ¿crees en ese hermano que vino aquí?
Girl, you believe that brother that came over here?
Te lo digo, con un diente faltante y todo.
I'm tellin′ you, with a tooth missin' and everything
Hola Rhonda, chica, ¿cómo estás?
Hey Rhonda, girl, how you doin'?
Hola, ¿cómo estás Montalbo?
Hey, how you doin′ Montalbo?
¿Hay jugo ahí?
Is Juice in there?
¿No querrás decir...?
Don′t you mean...
Ya sabes, Big Julius
You know, Big Julius
¿El sórdido?
The sleazy one?
Oye, sé que Big Juice está ahí, niña.
Yo, I know Big Juice is in there, girl
Poniendo ese ritmo (poniéndolo)
Gettin' that groove on (Get your groove on)
¡Agarra, agarra, ponte a bailar!
(Getcha, getcha, get your groove on)
Oh, hazlo
Oh, get it on
Chica, creo que será mejor que nos vayamos.
Girl, I think we better leave
Porque si no lo hacemos, creo que tendré que tener otro.
Cause if we don′t, I think I might have to have another one
Entonces podría cambiar mi nombre
Then I might change my name
a...?
to...?
¿Cómo me llamo? Margarita
What's my name? Margarita
Ayúdenme a encontrar a Juice. Lo estoy intentando, pero no puedo encontrarlo.
Y′all help me find Juice, I'm tryin′, I can't find him
¿Aún lo estás buscando?
Are you still lookin' for him?
Sí, él sólo es... ya sabes.
Yeah, he′s just... you know
Está por aquí arriba en alguna parte, aunque no puedo encontrarlo.
He′s up in here somewhere, I can't find him though
(No, no, definitivamente no lo he visto)
(No no, definitely not seen him)
Chica, vamos, huelo a cenicero.
Girl, let′s go, I smell like an ashtray
(Es hora de irse)
(It's time to go)
No iremos a ninguna parte
We ain′t goin' nowhere
Señor, lo siento.
Sir, I′m sorry
Este club tiene un código de vestimenta muy estricto.
This club has a very strict dress code
No aceptamos jeans azules
We do not accept blue jeans
¿Lo que quieres decir?
What you mean?
No hace falta ser Stevie Wonder para ver que tengo la ropa adecuada aquí.
It don't take Stevie Wonder to see I got on the right clothes in here
Necesito subir a este club
I need to get up in this club
¡Diablos! Podría comprarlos a todos ustedes.
Hell, I could buy every one of ya
¡Que te jodan!
Fuck yourself!
