Traducir a
Noches oscuras, no puedo dormir, así que lloro hasta que cierro los ojos (cheeze, Cheeze)
Dark nights, I can′t sleep, so I cry 'til I close my eyes (Cheeze, Cheeze)
Nunca le pregunté a Dios, ¿por qué? Solo voy donde está diseñado el camino (ve Grizz, woah)
I never asked God, "Why?" I just go where the road designed (go Grizz, whoa)
Echa un vistazo al cielo (cielo), mis ojos se abren de par en par (ayy, hermano, ¿ese es Jambo?)
Take a look in the sky (sky), my eyes open wide (ayy, bro, is that Jambo?)
Todos los ojos están puestos en mí, pero no soy 2Pac
All eyes on me, but I′m no 2Pac
Soy una CABRA, soy un jefe, soy un líder (woo)
I'm a G.O.A.T., I'm a boss, I′m a leader (woo)
No se conforma con nada, ni siquiera es más barato
Won′t settle for nothing, not even it's cheaper
Para llenar mi tanque, necesito beber por litro
To fill up my tank, I need drank by the liter
Le compré un auto y esa perra era una enredadera (skrrt)
I bought her a car and that bitch was a creeper (skrrt)
Tengo las llaves de las calles pero es posible que tengas amnesia
Got the keys to the streets, but you might got amnesia
Tengo a Cheeze en el ritmo, así que sabes que esto es un calentador
Got Cheeze on the beat, so you know this a heater
Ponme queso al final, como si fuera una pizza
Put cheese on me last, just like I′m a pizza
Espera, acabo de tener fiebre (ve)
Hold on, I just caught a fever (go)
Olvidaste cómo lo armé.
You forgot how I put it together
The Rocket y 'Cho, we gon' duran para siempre (Take')
The Rocket and 'Cho, we gon′ last forever (take')
5:30, Huncho y 'set se levantan temprano y salen y van a buscar esa bolsa juntos ('set)
5:30, Huncho and ′Set get up early and go out and go get that bag together ('Set)
¿Quién diablos nos va a juntar? Nadie puede volver a armar esta mierda
Who the fuck gonna put us together? Can't nobody put this shit back together
Así que mantente fuera del medio, pequeño amigo, siempre seremos eso, somos familiares para siempre (Migo)
So stay the fuck out of the middle, lil′ fella, we always gon′ be that, we fam' forever (migo)
Cómo me veo tratando de bailar con el diablo, tengo hielo en mi cruz y mi padre era un reverendo (uh)
How I look tryna dance with the devil, got ice in my cross and my dad was a reverend (huh?)
Vi a mi hermano Takeoff ir al cielo, un ángel, celebramos once-once (ángel)
I watched my brother Takeoff go to heaven, an angel, we celebrate 11.11 (angel)
El mejor grupo, puedo contar algunas bendiciones (así que)
Greatest group, I can count up some blessings (soo)
Mantente conectado como cargar un Tessie (skrrt)
Stay connected like charging a Tessie (skrrt)
A la mierda un negro, estoy abajo con mi mejor amiga (joder)
Fuck a nigga, I′m down with my bestie (fuck)
Ese es mi uf, nunca podré olvidarlo
That's my ′phew, I can never forget him
Ninguna arma forjada contra mí prosperará (nah)
No weapons formed against me shall prosper (nah)
A la mierda un armario, limpiando mi casillero (woo)
Fuck a closet, cleaning out my locker (woo)
Háblame bien, no apropiado
Talk to me nice, not proper
Busco el humo como un rasta'
I'm looking for the smoke like a Rasta′
Lo llamaré si necesito un compañero (grr)
I'll call on him if I need a partner (grr)
A pesar de que lo que hizo fue un poco
Even though what he did was kinda
Es más grande que nosotros y no le recordemos (grande)
It's bigger than us and let′s not remind her (big)
Nosotros juntos, nigga, tomamos el helicóptero (raow)
We together, nigga, get the chopper (rraow)
Noches oscuras, no puedo dormir, así que lloro hasta que cierro los ojos
Dark nights, I can′t sleep, so I cry 'til I close my eyes
Nunca le pregunté a Dios, ¿por qué? (Dios) solo voy donde el camino diseñado (no)
I never asked God, "Why?" (God) I just go where the road designed (no)
Echa un vistazo al cielo (cielo), mis ojos se abren de par en par (de par en par)
Take a look in the sky (sky), my eyes open wide (wide)
Todos los ojos están puestos en mí, pero no soy 2Pac
All eyes on me, but I′m no 2Pac
Abre de par en par, acelera (acelera, acelera)
Open wide, speed it up (speed it up, speed it up)
En la luna, el único hijo de mamá (mamá, mamá)
On the moon, mama's only son (mama, mama)
Bien bebió lo que a mi sobrino le encantaba (morado, morado)
Good drank what my nephew loved (purple, purple)
No rompas el sello, no puedes abrir uno (no)
Don′t break the seal, you can't open one (nope)
Noches oscuras, no puedo dormir por nada
Dark nights, I can′t sleep for none
Cierra los ojos, no puedo ver ninguno
Close my eyes, I can't see none
No le preguntes a Dios, ¿por qué? para ninguno
Don't ask God, "Why?" For none
Estamos en este camino, está diseñado para correr
We on this road, it′s designed to run
