Traducir a
¿Qué está pasando, tío G?
What′s happenin', Uncle G?
¿Cómo estás esta mañana?
How you doin′ this morning?
Buenos días, hermano
Good morning brother
¿Qué está pasando?
What's happening?
Buenos dias tio george
Good morning, Uncle George
¿De qué están tan felices?
What is y'all so happy about?
Quiero decir, estás caminando por aquí sonriendo
I mean, you′re walking through here grinning
Sólo estas sonriendo, sonriendo
You′re just grinning, grinning
Cómo tú, un hombre nuevo o algo así
Like you a new man or something
Nah, Rashad es un hombre nuevo, nuevo
Nah, Rashad's a new, new man
Él consiguió un poco de peluche anoche
He got some cuddy last night
Cállate, mm-mm
Shut up, mm-mm
¿Encontraste algo de botín en esta casa anoche?
You got some booty in this house last night?
Mm-mm
Mm-mm
Te dije que no quiero compañía en mi casa
I told you I don′t want no company in my house
Mmm
Mmm
Te dije que no quiero a ninguna de ellas, chicas rápidas en mi casa
I told you that I don't want none of them lil fast girls in my house
Mm-hmm
Mm-hmm
No mujeres en mi casa, esa es la regla
No females in my house, that′s the rule
Hay una regla de un toro en efecto
There's a one-bull rule in effect
No voy a mentir
I ain′t gon' lie
Tenía un poco de peluche anoche
I got some cuddy last night
Deja de mentir
Stop lying
No tienes peluche
You ain't got no cuddy
Persianas de caramelo, si
Candy blinds, yeah
Murda en el ritmo por lo que no es agradable
Murda on the beat so it′s not nice
Subir los precios, subirlo dos veces (dos)
Raise the prices, raise it two times (Two)
Sin gorra, estas chicas serán la nueva vibra (Nuevo)
No cap, these girls be the new vibe (New)
No nos gusta el suicidio por lo que las puertas vuelan (Puertas)
We don′t like suicide so the doors fly (Doors)
Ella dijo que herí sus sentimientos 52 veces (dos)
She said I hurt her feelings 52 times (Two)
Llama a la reina (Nicki)
Call up queen (Nicki)
La reina no puede doblarse en un toro joven (Flex)
The queen can't flex on a young bull (Flex)
La hizo gritar (gritar)
Made her scream (Scream)
Chanel, le compré dos de ellos
Chanel, I bought her two of ′em
Puede comprobar IG (Oye, IG)
You can check IG (Hey, IG)
Porqué cuando ella publica, sube (ve)
'Cause when she post, it go up (Go)
¿Es ella para siempre? (Para subsistir)
Is she for keeps? (For keeps)
Solo si ella viene con dos de ellos
Only if she come with two of ′em (Two)
Sí, voy a ser snip (Snipe, Snipe)
Yeah, I be sniping (Snipe, snipe)
No puedo tener esposa (Nah, sin esposa)
I can't be wifing (Nah, no wife)
Sé que ella lucha (luchadora, luchadora)
I know she feisty (Feisty, feisty)
Soy Huncho Bison (Huncho Bison)
I′m Huncho Bison (Huncho Bison)
Ella me trata justamente
She treat me righteous
(Justo, Justo)
(Righteous, righteous)
Negro no quiero presumir (No)
Nigga don't mean to brag (No)
Estoy tratando de mantenerlo fresco
I be tryin' to keep it cool
Pero te corté el culo (Juro)
But I sniped yo′ ass (Swear)
No, "FEFE" Yo esquio-esquio (FEFE)
No, FEFE," I skeet-skeet (FEFE)
En tú cara de culo (Cara de culo, brrt-brrt)
On yo′ face ass (Face ass, brrt-brrt)
Llamó a Huncho para que viniera a tocar ese culo (Jura)
Called up Huncho to come tap that ass (Swear)
Levántate, autoajusto cuándo agarre ese culo (Esquio, esquio)
Pull up on you, autotune when I grip that ass (Skeet, skeet)
Tirando de tu tejido, cruza la habitación cuándo canalizo ese culo (Canalizarlo)
Pullin' on yo′ weave, 'cross the room when I pipe that ass (Pipe it)
Veo una reina en un arbol
I see a queen on a tree-tree
(¿Qué ves?)
(What you see?)
A ella le gusta el paseo chico nuevo árbol-árbol (Sí, chico nuevo)
She like the ride new boy tree-tree (Yeah, new boy)
Veo una reina en el árbol-árbol
I see a queen on the tree-tree
(¿Qué ves?)
(What you see?)
A ella le gusta el paseo de ese chico árbol-árbol (Sí, chico nuevo)
She like the ride that boy tree-tree (Yeah, new boy)
Nicki (Nicki), ¿me amas? (Por favor)
Nicki (Nicki), do you love me? (Please)
¿Por que lloras? (¿Por qué?)
Why you crying? (Why?)
Ella no quiere ser una reina a menos qué me tenga (reina)
She don′t wanna be a queen unless she got me (Queen)
Ella no quiere estar en escena a menos qué nos casemos (en escena)
She don't wanna be on scene unless we married (On scene)
Sin tapa (sin tapa, sí)
No cap (No cap, yeah)
De verdad (oye)
For real (Hey)
Té en mi taza doble, no se puede derramar (Té)
Tea in my double cup, it can′t spill (Tea)
Dejó un cinco en la cómoda del hotel (Fye, sí)
Left a five on the dresser at the hotel (Fye, yeah)
Borracha cómo el infierno, la hizo cocinar algo de RO-TEL (Lo azote lo azote)
Drunk as hell, made her cook some RO-TEL (Whip it, whip it)
Si la verdad duele, entonces no diré (Verdad)
If the truth hurt, then I won't tell (Truth)
Rebota ese culo, nicki
Bounce that ass, Nicki
(Rebota ese culo)
(Bounce that ass)
Rebota ese culo, nicki
Bounce that ass, Nicki
(Rebota ese culo)
(Bounce that ass)
Agítalo cómo Iggy (Iggy)
Shake it like Iggy (Iggy)
Agítalo cómo Iggy (Ella es mala)
Shake it like Iggy (She bad)
Sí lastimo tus sentimientos (Sentimientos)
If I hurt your feelings (Feelings)
Realmente lo siento (Lo siento, woo)
I am truly sorry (Sorry, woo)
Estoy fuera de la jungla (Oye)
I'm straight out the jungle (Hey)
No safari (No)
No safari (No)
Rebota ese culo, nicki
Bounce that ass, Nicki
(Rebota ese culo)
(Bounce that ass)
Rebota ese culo, nicki
Bounce that ass, Nicki
(Rebota ese culo)
(Bounce that ass)
Agítalo cómo Iggy (Iggy)
Shake it like Iggy (Iggy)
Agítalo cómo Iggy (Ella es mala)
Shake it like Iggy (She bad)
Woo, si lastimo tus sentimientos
Woo, if I hurt your feelings
Realmente lo siento (Lo siento, woo)
I am truly sorry (Sorry, woo)
Directamente fuera de la selva, no hay safari
Straight out the jungle, no safari
Ooh, sí
Ooh, yeah
(Woo, woo, woo, woo
(Woo, woo, woo, woo
(Woo, woo, woo, woo
Woo, woo, woo, woo)
No trates de jugar conmigo
Don′t try to play me
(Woo, woo, woo, woo
(Woo, woo, woo, woo)
No se puede jugar ese Huncho (Skrrt)
Cannot play that Huncho (Skrrt)
(Woo, woo, ja-ja-ja-ja, ad-libs)
(Woo, woo, ha-ha-ha-ha, ad-libs)
Simplemente no juegues ese Huncho, Huncho
Just don′t play that Huncho, Huncho
(Te aplastare, goteo)
(Smash, drip)
Huncho, ese Huncho (Ad-libs)
Huncho, that Huncho (Ad-libs)
Ese Huncho, ese Huncho (Te aplastare, goteo)
That Huncho, that Huncho (Smash, drip)
Huncho, ese Huncho (Goteo, goteo)
Huncho, that Huncho (Drip, drip)
Huncho, ese Huncho (Woo, woo, woo, sí)
Huncho, that Huncho (Woo, woo, woo, yeah)
Todo esto es divertido y juegos, ¿verdad?
This all fun and games, right?
(Huncho, ese Huncho)
(Huncho, that Huncho)
Desde que acabo de dejar esto
Since I just dropped this
Voy a buscarte una cadena helada, bebé
I'm gon′ go get you a iced out chain, baby
(Huncho, ese Huncho)
(Huncho, that Huncho)
Heladando a "Chun Li" ya sabes cómo lo hacemos
Iced out Chun Li, you know how we do it
(Huncho, that cha-cha-cha, hey)
(Huncho, that cha-cha-cha, hey)
Oye Elliott
Hey Elliott
(Bling, bling, bling)
(Bling, bling, bling)
(Huncho, that cha-cha-cha, hey)
(Huncho, that cha-cha-cha, hey)
Dale a ese chung-chung helado
Get her that iced out chung-chung
(Bling, bling, semblante)
(Bling, bling, blaow)
(Chancho qué chancho)
(Chancho that chancho)
(Ching-chong, semblante)
(Ching-chong, blaow)
(Huncho, ese chancho)
(Huncho, that chancho)
Pon la pestaña en Huncho
Put the tab on Huncho
(Huncho, este qué Huncho)
(Huncho, this that Huncho)
Woo
Woo
