Don’t Stop Me Now (with long‐lost guitars) traducción al Español

Queen

Traducir a

Esta noche voy a pasarla bien
Tonight I′m gonna have myself a real good time
Me siento vivo
I feel alive
Y pondré el mundo patas arriba, sí
And the world, I'll turn it inside out, yeah
Voy como flotando, en éxtasis
I′m floating around in ecstasy
Así que no me detengas ahora, no me detengas
So don't stop me now, don't stop me
Porque estoy pasándola bien, pasándola bien
′Cause I′m having a good time, having a good time

Soy una estrella fugaz pasando por el cielo
I'm a shooting star leaping through the sky
Como un tigre desafiando las leyes de la gravedad
Like a tiger defying the laws of gravity
Soy un carro de carreras que pasa como Lady Godiva
I′m a racing car passing by like Lady Godiva
Voy a ir, ir, ir
I'm gonna go, go, go
No hay nada que me detenga
There′s no stopping me

Ardo en el cielo, sí
I'm burning through the sky, yeah
doscientos grados
Two hundred degrees
Es por eso que me llaman Mister Fahrenheit
That′s why they call me Mister Fahrenheit
Viajo a la velocidad de la luz
I'm travelling at the speed of light
Quiero convertirte en una mujer supersónica
I wanna make a supersonic man outta you

No me detengas ahora que lo estoy pasando tan bien
Don't stop me now I′m having such a good time
Me estoy divirtiendo, no me detengas ahora
I′m having a ball, don't stop me now
Si quieres pasarlo bien, simplemente llámame
If you wanna have a good time, just give me a call
No me detengas ahora (porque la estoy pasando bien)
Don′t stop me now ('cause I′m having a good time)
No me detengas ahora (sí, la estoy pasando bien)
Don't stop me now (yes, I′m having a good time)
Y quiero que nunca se acabe, sí
I don't want to stop at all, yeah

Sí, soy un cohete de camino a Marte
I'm a rocket ship on my way to Mars
En curso de colisión
On a collision course
Soy un satélite, estoy fuera de control
I am a satellite, I′m out of control
Soy una máquina sexual lista para recargar
I′m a sex machine ready to reload
Como una bomba atómica a punto de
Like an atom bomb about to
Oh, Oh, Oh, Oh, Oh, explotar
Oh, oh, oh, oh, oh explode

Ardo en el cielo, sí
I'm burning through the sky, yeah
doscientos grados
Two hundred degrees
Es por eso que me llaman Mister Fahrenheit
That′s why they call me Mister Fahrenheit
Viajo a la velocidad de la luz
I'm travelling at the speed of light
Quiero convertirte en una mujer supersónica
I wanna make a supersonic woman of you

No me detengas, no me detengas, no me detengas
Don′t stop me, don't stop me, don′t stop me
¡Hey hey hey!
Hey, hey, hey!
No me detengan, no me detengan
Don't stop me, don't stop me
Ooh, ooh, ooh, me gusta
Ooh, ooh, ooh (I like it)
No me detengas, pásala bien, pásala bien
Don′t stop me, have a good time, good time
No me detengan, no me detengan
Don′t stop me, don't stop me
Ooh, suelta cariño
Ooh, let loose honey
está bien
Alright

Ardo en el cielo, sí
Oh, I′m burning through the sky, yeah
doscientos grados
Two hundred degrees
Es por eso que me llaman Mister Fahrenheit
That's why they call me Mister Fahrenheit
Viajo a la velocidad de la luz
I′m travelling at the speed of light
Quiero convertirte en una mujer supersónica
I wanna make a supersonic man outta you

No me detengas ahora, me lo estoy pasando tan bien
Don't stop me now, I′m having such a good time
Me estoy divirtiendo, no me detengas ahora
I'm having a ball, don't stop me now
Si quieres pasarla bien
If you wanna have a good time
Solo llámame
Just give me a call
No me detengas ahora (porque la estoy pasando bien)
Don′t stop me now (′cause I'm having a good time)
No me detengas ahora (sí, la estoy pasando bien)
Don′t stop me now (yes, I'm having a good time)
Y quiero que nunca se acabe
I don′t wanna stop at all

Ah, da, da, da, da
Ah, da da da da
Da, da, ah, ah
Da da ah ah
Ah, da, da, ah, ah, ah
Ah da da, ah ah ah
Ah, sí, sí, sí, sí
Ah, da da, da da da da da

Desarrollado por musixmatch