Traducir a
Good night, baby, yeah
Buenas noches, baby, yeah
Private afterparty, fashion shows
Afterparty privado, desfiles de moda
Always with company, she is never on her own
Acompañada siempre, ella nunca está sola
And although she isn't a fiancée, rings, wedding diamonds
Y aunque no esté prometida, anillos, diamantes de boda
Always with company, but she is always alone
Acompañada siempre, pero siempre sola
But always looks at me when I go after her
Pero siempre me mira cuando voy detrás de ella
In the photocall she responds to the press looking at me
En el photocall le responde a la prensa mirándome
I didn't know you spoke Spanish
No sabía que hablabas español
And even though I've seen you on TV, it's tougher in person.
Y aunque te había visto en la tele, está más dura en persona
Always with company, but she is always alone
Acompaña siempre, pero siempre sola
What do you have with me, what did you see?
No sé qué te dio conmigo, ¿qué es lo que me viste?
You grew up in this environment, for me everything is so new, I have to tell you
Tú creciste en este ambiente, pa mí todo es tan nuevo, tengo que decirte
The first time I saw you, baby, you whispered in my ear
En la primera vez a la que te vi, bebé, al oído me dijiste
"You are different, being here makes you sad too"
"Tú eres diferente, estar aquí también te pone triste"
And she told me her story, his father was a screenwriter, before in Hollywood (hey)
Y me contó su historia, su padre guionista, ante mí Hollywood
Her mother was a dancer, a leading start in the Moscow ballet
Su madre bailarina, protagonista en el ballet de Moscú
She never did it out of pride
Ella nunca lo hizo por soberbia
But the clothes are shown before they are sold.
Pero las prendas se las enseñan antes que las vendan
First brand, closes the store for her only
Primera marca, cierran la tienda para ella sola
Amidst so much difference we are perhaps equal, maybe
Entre tanta diferencia somos iguales, tal vez
From a different social circle, different streets
De círculos distintos, diferente calle
It's just that coincidences like that only happen once
Es que coincidencias así solo pasan una vez
So, baby, let's take advantage of the fact that the night is long
Así que, baby, aprovechemos que la noche es larga
And if you want later, watch the sunrise
Y si tú quieres tarde, ma, ver salir el sol
I respect your stylist, but you look better without a dress
Respeto a tu estilista, pero estás mejor sin vestido
Take off that hairstyle, if you want you can make noise (shh)
Quítate ese peinado, si quieres puedes hacer ruido
I'm not that formal, stop being so correct with me
Yo no soy tan formal, deja de ser tan correcta conmigo
Take your bellaca side out with me
Sácate lo de bellaca conmigo
Private afterparty, fashion shows
Afterparty privado, desfiles de moda
Always with company, she is never on her own
Acompañada siempre, ella nunca está sola
And although she isn't a fiancée, rings, wedding diamonds
Y aunque no esté prometida, anillos, diamantes de boda
Always with company, but she is always alone
Acompañada siempre, pero siempre sola
After that night we took different directions
Después de aquella noche tomamos rumbos diferentes
She is still always with company, but she no longer feels alone
Sigue siempre acompañada, pero ya tan sola no se siente
She no longer spends her summers in Santorini, now she camouflages among the crowd
Ya no veranea en Santorini, ahora se camufla entre la gente
And I see her smile more calmly, she learned to obey what she feels
Y la veo sonreír más tranquila, aprendió a obedecer lo que siente
No private afterparty, no fashion shows
Ni afterparty privado, ni desfiles de moda
Now she is always alone, but she is enough for her
Ahora está sola siempre, pero se basta sola
And she doesn't want to be a fiancée, no rings, wedding diamonds
Y no quiere estar prometida, ni anillos, diamantes de boda
Now she is always alone, but she is enough for her
Ahora está sola siempre, pero se basta sola
Good night, baby
Buenas noches, baby
