Traducir a
Ey, uh
Ey, uh
For all the girls
Pa todas las pibas
I want to see them with the cup raised high
Quiero verlas con la copa arriba
Dancing all the way down, she got motivated-
Bailando hasta abajo se moti-
You have everything I love about you.
Tú tienes todo eso que me encanta
And I want to see how much you can take.
Y yo quiero ver hasta dónde es que aguantas
That little saintly face of hers is driving me crazy.
Me tiene mal esa carita santa
But I know you're bad, baby
Pero sé que eres mala, baby
You have all that, Mommy
Tienes to eso, mami
All that stuff that makes me sick
To eso que me pone malo
If you ask, I'll marry you.
Si lo pides, me caso
Nah, really, don't listen to me.
Nah, en verdad no me hagas caso
Do me a favor,
Hazme el favor que
If there's one thing I don't know how to give, it's love, and
Si hay algo que yo no sé dar, es dar amor, y
I know I'm bad, I know I'm the worst
Sé que soy malo, sé que soy lo peor
I'm not for you, I warned you.
No soy pa ti, yo te lo había advertido
The shorter, the more fun
Mientras más corto, más divertido
But bad, baby, don't be bad, baby, don't be bad
Pero mala, baby, no seas mala, baby, no seas mala
I'll be as bad as you want me to be.
Voy a ser to lo mala que tú quieras
Bad, then, be bad to me; then, be bad to me.
Mala, entonces seme mala, entonces seme mala
Shut up and don't prolong the wait any longer.
Cállate y no alargues más la espera
And I kept quiet
Y yo callaíto
Going down little by little
Bajando poco a poquito
Let's dance slow, I won't let you go
Vamos a perrear lento, no te me quito
My feline, Hector and Tito
Mi felina, Héctor y Tito
Player from Scandic, it's been around for a while now
Player desde la Scandic, lleva tiempo ya
On the street, you've got it under control.
En la calle, la tienes controlá
If you ask me, baby, I'll be naughty
Si me lo pides, baby, yo me porto mal
You're bad, let me prove it.
Tú eres mala, déjame comprobar
Mm, I'm not handsome or anything like that
Yo no soy bonito ni na de eso
But like Yomo, I'll drop it on you with all my might.
Pero, como Yomo, te la dejo caer con to el peso
Thank goodness no one can hear what I'm thinking
Menos mal que no se escucha lo que pienso
You look familiar to me, and I think you're from Los Brezos, Mommy, ha
A mí tú me suenas de algo y creo que es de Los Brezos, mami
They left me broken and you can heal me with a little kiss, na
Me dejaron roto y tú me lo puedes curar con un besito, nah
I swear I won't speak to you about that again, my love
Juro no volver a hablarte de eso, mi amor
You have all that, Mommy
Tienes to eso, mami
All that stuff that makes me sick
To eso que me pone malo
If you ask, I'll marry you.
Si lo pides, me caso
Nah, really, don't listen to me.
Nah, en verdad no me hagas caso
Do me a favor,
Hazme el favor que
If there's one thing I don't know how to give, it's love, and
Si hay algo que yo no sé dar, es dar amor, y
I know I'm bad, I know I'm the worst
Sé que soy malo, sé que soy lo peor
I'm not for you, I warned you.
No soy pa ti, yo te lo había advertido
The shorter, the more fun
Mientras más corto, más divertido
But bad, baby, don't be bad, baby, don't be bad
Pero mala, baby, no seas mala, baby, no seas mala
I'll be as bad as you want me to be.
Voy a ser to lo mala que tú quieras
Bad, then, be bad to me; then, be bad to me.
Mala, entonces seme mala, entonces seme mala
Shut up and don't prolong the wait any longer.
Cállate y no alargues más la espera
It's better if it doesn't complicate things for me.
Es mejor si no me complicas
Let's pretend that none of us have a broken soul.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
It's better this way, keeping quiet.
Es mejor así callaíto
Pretending that neither of them makes a mistake
Haciendo como que ninguno se equivoca
I'm just a stray dog
Solamente soy un perro sato
Just asking for affection for a little while
Pidiendo cariño namás por un rato
I know you're the same way.
Sé que tú también eres lo mismo
Two little devils eating from the same plate
Dos diablitos comiendo del mismo plato
Let's pretend that none of us have a broken soul.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Let's pretend that none of us have a broken soul.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Let's pretend that none of us have a broken soul.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Let's pretend that none of us have a broken soul.
Hagamos como que ninguno tiene el alma rota
Of course, of course, of course your soul is broken
Claro, claro, claro que tienes el alma rota
Good girl, you won't spit in my mouth
Niña buena no me escupiría la boca
You only look for me when you're feeling down.
Tú solo me buscas cuando estás en nota
You're hot, but you're crazy
Tú estás buena, pero estás loca
Baby, you send me selfies in bed at dawn
Baby, tú me mandas selfies en la cama en el amanecer
And when I'm drinking, that little devil on my shoulder soon appears.
Y cuando estoy bebiendo, el diablito del hombro no tarda en aparecer
And that's you.
Y esa eres tú
