Traducir a
Hombrecito
Little man
Eres un hombrecito, eso es todo por lo que te conozco.
You′re a little man, that is all that I know you for
No eres nada más
You're nothing more
Nada más que un producto de los hombres antes
Nothing more than a product of men before
Me alegro de que sea fácil
I′m glad it's easy
Realmente fácil para ti elegir.
Really easy for you to pick and choose
Una mujer digna
A woman worthy
De tu piso en West Croydon con esos zapatos de camionero
Of your flat in West Croydon with those roadman shoes
No soy de juzgar, pero eres tacaño y básico.
I'm not the type to judge, but you′re cheap and you′re basic
No aportas nada a esta mesa
You bring nothing to this table
Y terminaré siendo yo quien necesite curación.
And I'll end up the one who needs healing
Porque soy lo suficientemente tonto como para sentarme en tu mesa.
′Cause I'm dumb enough to sit at your table
Ya he estado aquí antes
I′ve been here before
Pero le daré la misma excusa.
But I'll be giving it the same excuse
Eso, se ve tan lindo
That, he looks so cute
Y mis amigos me dicen "No"
And my friends tell me, "no"
Pero sigo bebiendo este jugo de perra tonta (este jugo de perra tonta)
But I keep sipping on this dumb bitch juice (this dumb bitch juice)
Jugo de perra tonta (este jugo de perra tonta) Sí
Dumb bitch juice (this dumb bitch juice) Yeah
Me siento utilizado
I′m feeling used
El abuso emocional es ahora la punta de este iceberg.
Emotional abuse is the tip of this iceberg now
No tienes dinero (no tienes dinero)
You've got no money (got no money)
Apenas me amas, no te importa si estoy dentro o fuera (dentro o fuera)
You barely love me, you don't care if I′m in or out (in or out)
No soy del tipo que juzga
I′m not the type to judge
Pero hablé con tu mamá.
But I spoke to your mum
Y ella todavía piensa que eres un ángel.
And she still thinks that you're an angel
Y terminaré siendo yo quien pague todas las cuentas.
And I′ll end up the one who pays all of the bills
Mientras tu familia me llama inestable
While your family call me unstable
Ya he estado aquí antes
I've been here before
Así que dejaré de darle la misma excusa (la misma excusa)
So I′ll stop giving him the same excuse (the same excuse)
Él no se ve tan lindo (Él no se ve tan lindo)
He don't look so cute (he don′t look so cute)
Y mis amigos me dicen "No"
And my friends tell me, "No"
Pero sigo bebiendo este jugo de perra tonta (este jugo de perra tonta)
But I keep sippin' on this dumb bitch juice (this dumb bitch juice)
Jugo de perra tonta (este jugo de perra tonta) Oh, oh-oh
Dumb bitch juice (this dumb bitch juice) Oh, oh-oh
Este jugo de perra tonta (oh, yo)
This dumb bitch juice (oh, I)
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Este jugo de perra tonta
This dumb bitch juice
Jugo de perra tonta
Dumb bitch juice
Esta perra tonta era Rachel Chinouriri, DBJ
This dumb bitch, that was Rachel Chinouriri, DBJ
Que si no lo sabías significa "jugo de perra tonta"
Which if you didn't know stands for "dumb bitch juice"
Muy tonto, hablando de beber, me he bebido ese jugo, hombre, Dios mío.
Very dumb, talk about sipping, I′ve guzzled that juice, man, my gosh
¿Cuántos años llevo sobrio del jugo de esa tonta perra?
How many years sober am I now from dumb bitch juice?
Buena suerte y buena suerte a todos en la lucha.
Good luck and Godspeed to everybody in the struggle
A continuación tenemos
Next up we have
