Traducir a
Lo mismo de siempre
Same old
No, nunca aprendes que esta mierda nunca funciona.
No, you never learn that this shit never works
Así que te quedarás en casa
So you′ll stay home
Para mirarte al espejo, te insultas.
To look in the mirror, you call yourself names
'Porque lo desarmaste todo
'Cause you pulled it all apart
No se puede curar un corazón solitario
Can′t mend a lonely heart
Si tú lo dices
If you say so
Cuanto más intento dejarlo pasar
The longer I try to leave it
Cuanto más perdono el sentimiento
The more I forgive the feeling
¿Qué hago cuando el dolor tiene un precio que no puedo pagar?
What do I do when pain comes at a price I can't afford?
¿Qué pasa si no valgo la pena sanar?
What if I'm not worth healing?
¿Qué pasa si me gusta esta sensación?
What if I like this feeling?
Nadie parece notarlo, es la parte que adoro.
Nobody seems to notice, it′s the part that I adore
Es mi sangre en la puerta rota.
It′s my blood on the broken door
Es mi sangre en el cajón de maquillaje.
It's my blood in the makeup drawer
Es mi sangre por la que hago esto.
It′s my blood that I do this for
Es mi sangre por la que hago esto.
It's my blood that I do this for
Me odio
I hate me
Considérate afortunado, no pueden ver que eres feo.
Count yourself lucky, they can′t see you're ugly
Pero tal vez
But maybe
Debería cerrar todas las cortinas, absorbiendo las cargas.
I should close all the curtains, absorbing the burdens
Lo he inventado en mi cabeza
I′ve made up in my head
Y mantenme en mi cama
And keep me in my bed
No puedes culparme
You can't blame me
Cuanto más intento dejarlo pasar
The longer I try to leave it
Cuanto más perdono el sentimiento
The more I forgive the feeling
¿Qué hago cuando el dolor tiene un precio que no puedo pagar?
What do I do when pain comes at a price I can't afford?
¿Qué pasa si no vale la pena curarlo?
What if it′s not worth healing?
¿Qué pasa si me gusta esta sensación?
What if I like this feeling?
Nadie parece notarlo, es la parte que adoro.
Nobody seems to notice, it′s the part that I adore
Es mi sangre en la puerta rota.
It's my blood on the broken door
Es mi sangre en el cajón de maquillaje.
It′s my blood in the makeup drawer
Es mi sangre por la que hago esto.
It's my blood that I do this for
Es mi sangre
It′s my blood
Toda mi sangre
All my blood
Sangre preciosa
Precious blood
Mi sangre
My blood
Mi sangre
My blood
Mi sangre
My blood
