Traducir a
Yes, I fooled you.
Sí, te engañé
I confess it to you
Te lo confieso
It's just that I started to look so much like you.
Es que empecé a parecerme tanto a ti
More than I would like to accept
Más de lo que quisiera aceptar
I failed you too
Yo también te fallé
I didn't want to do it, but I was dying of jealousy (yes, I confess it)
Yo no quería hacerlo, pero me mataban los celos (sí, te lo confieso)
I am a winner in love
De amores soy ganador
On the street, a champion
En la calle, un campeón
But with you I was scared to death.
Pero contigo moría de miedo
And I lost because I didn't know how to speak the truth.
Y perdí por no saber hablar con la verdad
But the years made me reconsider
Pero los años me hicieron recapacitar
I will always regret it, excuse me.
Siempre me voy a arrepentir, discúlpamе
I beg you please, excuse me
Te lo pido por favor, discúlpame
If I ever made you cry, disarm me
Si alguna vez tе hice llorar, desármame
It was immaturity, you understand.
Fue la inmadurez, entiéndeme
Excuse me
Discúlpame
Excuse me
Discúlpame
Not everything was so bad
No todo fue tan mal
There was so much intimacy
Hubo tanta intimidad
I did it for you before going to bed.
Yo te lo hacía antes de irme a acostar
Breakfast in bed
Desayuno en la cama
I made you cry between your legs
Te hice llorar entre tus piernas
Dirty sex at the door
Sexo sucio a la puerta
And we made love until we reached the spiritual plane
Y hacíamos el amor hasta llegar al plano espiritual
And I lost because I didn't know how to speak the truth.
Y perdí por no saber hablar con la verdad
But the years made me reconsider
Pero los años me hicieron recapacitar
I will always regret it, excuse me.
Siempre me voy a arrepentir, discúlpame
I beg you please, excuse me
Te lo pido por favor, discúlpame
If I ever made you cry, disarm me
Si alguna vez te hice llorar, desármame
It was immaturity, you understand.
Fue la inmadurez, entiéndeme
Excuse me
Discúlpame
I'm with someone else now, but I miss you (I was wrong)
Ahora estoy con otro, pero te extraño (me equivoqué)
Because you shot my ego, I also hurt you (forgive me)
Porque le diste un tiro a mi ego, también te hice daño (perdone usted)
How foolish I was, now without you my friend is loneliness (I deceived you)
Qué tonta fui, ahora sin ti mi amiga es la soledad (yo te engañé)
I made you think it was your fault, I wanted to win (excuse me)
Yo te hice pensar que fue tu culpa, quería ganar (discúlpame)
And I've spent a thousand nights wondering what would have happened (I was wrong)
Y he pasado mil noches pensando en qué hubiera sido (me equivoqué)
Being without you has become my worst punishment (forgive me)
Estar sin ti se ha vuelto mi peor castigo (perdone usted)
Listening to what others were saying (I deceived you)
Al escuchar lo que decían los demás (yo te engañé)
I want you to know that I'm willing to wait for you, woman.
Quiero que sepas que estoy dispuesto a esperarte, mujer
Excuse me, excuse me
Discúlpame, disculpe usted
Excuse me (I was wrong, I also failed)
Discúlpame (me equivoqué, también fallé)
Disarm me whenever you want, love (forgive me, I failed too)
Desármame cuando tú quieras, amor (perdone usted, también fallé)
Excuse me, forgive me, my love (I cheated on you, I was wrong)
Discúlpame, perdóname, mi amor (yo te engañé, me equivoqué)
Excuse me, please
Discúlpame, por favor
