Traducir a
Sim, eu te traí.
Sí, te engañé
Eu confesso a vocês.
Te lo confieso
É que eu comecei a ficar muito parecida com você.
Es que empecé a parecerme tanto a ti
Mais do que eu gostaria de admitir.
Más de lo que quisiera aceptar
Eu também falhei com você.
Yo también te fallé
Eu não queria fazer isso, mas estava morrendo de inveja (sim, eu confesso).
Yo no quería hacerlo, pero me mataban los celos (sí, te lo confieso)
Sou um vencedor no amor.
De amores soy ganador
Na rua, um campeão
En la calle, un campeón
Mas com você eu estava apavorado.
Pero contigo moría de miedo
E eu perdi porque não soube dizer a verdade.
Y perdí por no saber hablar con la verdad
Mas os anos me fizeram repensar.
Pero los años me hicieron recapacitar
Sempre me arrependerei disso, por favor, me perdoe.
Siempre me voy a arrepentir, discúlpamе
por favor me perdoe
Te lo pido por favor, discúlpame
Se alguma vez eu te fiz chorar, desarme-me.
Si alguna vez tе hice llorar, desármame
Foi imaturidade, sabe o que quero dizer?
Fue la inmadurez, entiéndeme
Com licença
Discúlpame
Com licença
Discúlpame
Nem tudo foi ruim.
No todo fue tan mal
Havia muita intimidade.
Hubo tanta intimidad
Eu costumava fazer isso para você antes de dormir.
Yo te lo hacía antes de irme a acostar
Café da manhã na cama
Desayuno en la cama
Eu te fiz chorar entre as pernas.
Te hice llorar entre tus piernas
Sexo sujo à porta
Sexo sucio a la puerta
E fizemos amor até alcançarmos o plano espiritual.
Y hacíamos el amor hasta llegar al plano espiritual
E eu perdi porque não soube dizer a verdade.
Y perdí por no saber hablar con la verdad
Mas os anos me fizeram repensar.
Pero los años me hicieron recapacitar
Sempre me arrependerei disso, por favor, me perdoe.
Siempre me voy a arrepentir, discúlpame
por favor me perdoe
Te lo pido por favor, discúlpame
Se alguma vez eu te fiz chorar, desarme-me.
Si alguna vez te hice llorar, desármame
Foi imaturidade, sabe o que quero dizer?
Fue la inmadurez, entiéndeme
Com licença
Discúlpame
Estou com outra pessoa agora, mas sinto sua falta (eu estava errado)
Ahora estoy con otro, pero te extraño (me equivoqué)
Porque você feriu meu ego, eu também te magoei (com licença).
Porque le diste un tiro a mi ego, también te hice daño (perdone usted)
Como fui tolo, agora sem você meu amigo é solidão (eu te traí)
Qué tonta fui, ahora sin ti mi amiga es la soledad (yo te engañé)
Eu te fiz pensar que a culpa era sua, eu queria ganhar (me perdoe)
Yo te hice pensar que fue tu culpa, quería ganar (discúlpame)
E passei mil noites pensando no que teria sido (eu estava errado)
Y he pasado mil noches pensando en qué hubiera sido (me equivoqué)
Ficar sem você se tornou meu pior castigo (com licença).
Estar sin ti se ha vuelto mi peor castigo (perdone usted)
Ao ouvir o que os outros estavam dizendo (Eu te enganei)
Al escuchar lo que decían los demás (yo te engañé)
Quero que saiba que estou disposto a esperar por você, mulher.
Quiero que sepas que estoy dispuesto a esperarte, mujer
Com licença, por favor, me desculpe.
Discúlpame, disculpe usted
Com licença (cometi um erro, também falhei)
Discúlpame (me equivoqué, también fallé)
Desarme-me quando quiser, meu amor (perdoe-me, eu também falhei)
Desármame cuando tú quieras, amor (perdone usted, también fallé)
Perdoa-me, perdoa-me, meu amor (Eu te enganei, eu cometi um erro)
Discúlpame, perdóname, mi amor (yo te engañé, me equivoqué)
Desculpe-me, por favor
Discúlpame, por favor
