Traducir a
La lune m'a dit que tu ne la regardes pas
Me ha dicho la luna que tú no la miras
Quand il illumine la ruelle
Cuando te ilumina por la callejuela
Et tu te tiens à une autre fenêtre
Y que tú te paras en otra ventana
Et tu mets ton visage dans les fers
Y que entre los hierros tú metes la cara
La lune m'a dit que tu ne la regardes plus
Me ha dicho la luna que ya no la miras
Quand il brille sur toi, tu détournes ton visage.
Cuando te ilumina, le vuelves la cara
La lune m'a dit
Me ha dicho la luna
Si vous ne la regardez pas, elle se fâche contre vous.
Que si no la miras, contigo se enfada
La lune m'a dit que tu ne la regardes pas
Me ha dicho la luna que tú no la miras
Quand il illumine la ruelle
Cuando te ilumina por la callejuela
Et tu te tiens à une autre fenêtre
Y que tú te paras en otra ventana
Et tu mets ton visage dans les fers
Y que entre los hierros tú metes la cara
La lune m'a dit que tu ne la regardes plus
Me ha dicho la luna que ya no la miras
Quand il brille sur toi, tu détournes ton visage.
Cuando te ilumina, le vuelves la cara
La lune m'a dit
Me ha dicho la luna
Si vous ne la regardez pas, elle se fâche contre vous.
Que si no la miras, contigo se enfada
Et les vents parlent aussi
Y también hablan los vientos
D'autres traces sur les fers
De otras huellas en los hierros
D'autres hommes qui se tiennent debout
De otros hombres que se paran
Dans cette même fenêtre
En esa misma ventana
La lune m'a dit
Me ha dicho la luna
Si vous ne la regardez pas, elle se fâche contre vous.
Que si no la miras, contigo se enfada
Lere-lere-lere, le-lei
Lere-lere-lere, le-lei
Lere-lere-lere, le-lei
Lere-lere-lere, le-lei
Lere-lere-lere, le-lei
Lere-lere-lere, le-lei
Vers l'avant
Lere-lere-lere
La lune se plaint que si tu ne la regardes pas
Se queja la luna que si no la miras
Quand il te poursuit dans la ruelle
Cuando te persigue por la callejuela
J'ai dit à la lune de venir me prévenir
Le he dicho a la luna que venga a avisarme
Si vous vous arrêtez à nouveau à cette fenêtre
Si en esa ventana tú vuelves a pararte
Que si tu te tiens à cette fenêtre
Que si tú te paras en esa ventana
Et tu mets ton visage dans les fers
Y que entre los hierros tú metes la cara
La lune m'a dit
Me ha dicho la luna
Si vous ne la regardez pas, elle se fâche contre vous.
Que si no la miras, contigo se enfada
La lune me dit que tu ne l'aimes plus
Me dice la luna que ya no la quieres
Que si tu ne la regardes pas, ton oubli lui fait mal
Que si no la miras, tu olvido la hiere
Oh, ce que je donnerais pour être cette lune
Ay, lo que yo diera por ser esa luna
Cela t'illuminerait le long de l'allée
Que te iluminara por la callejuela
La lune m'a dit que tu ne la regardes plus
Me ha dicho la luna que ya no la miras
Quand il brille sur toi, tu détournes ton visage.
Cuando te ilumina, le vuelves la cara
La lune m'a dit
Me ha dicho la luna
Si vous ne la regardez pas, elle se fâche contre vous.
Que si no la miras, contigo se enfada
Et les vents parlent aussi
Y también hablan los vientos
D'autres traces sur les fers
De otras huellas en los hierros
D'autres hommes qui se tiennent debout
De otros hombres que se paran
Dans cette même fenêtre
En esa misma ventana
La lune m'a dit
Me ha dicho la luna
Si vous ne la regardez pas, elle se fâche contre vous.
Que si no la miras, contigo se enfada
Et la lune m'a dit que si tu ne la regardes pas
Y a mí me ha dicho la luna que si no la miras
Regarde, regarde, il va se mettre en colère.
Mira, mira, que se va a enfadar
La lune m'a dit que si tu ne la regardes pas
A mí ha dicho la luna que si no la miras
Regarde, regarde, il va se mettre en colère.
Mira, mira, que se va a enfadar
La lune m'a dit que si tu ne la regardes pas
A mí ha dicho la luna que si no la miras
Regarde, regarde, il va se mettre en colère.
Mira, mira, que se va a enfadar
Et la lune m'a dit, regarde
Y a mí me ha dicho la luna, mire usted
Il va se mettre en colère
Que se va a enfadar
Et la lune m'a dit, regarde, regarde
Y a mí me ha dicho la luna, mire usted, mire usted
Il va se mettre en colère
Que se va a enfadar
Et la lune m'a dit que si tu ne la regardes pas
Y a mí me ha dicho la luna que si no la miras
Regarde, regarde, il va se mettre en colère.
Mira, mira, que se va a enfadar
Et la lune m'a dit, regarde
Y a mí me ha dicho la luna, mire usted
Il va se mettre en colère
Que se va a enfadar
Et la lune m'a dit, regarde, regarde
Y a mí me ha dicho la luna, mire usted, mire usted
Il va se mettre en colère
Que se va a enfadar
