Traducir a
Vejo que você está parado na beira do precipício.
I can see you′re standing on the edge
Seus pés pisam na beira das aflições da vida.
Your legs step on the ledge of life's afflictions
Eu sei que você é um mestre dos disfarces, você é.
I know you′re a master of disguise, you are
Por baixo desse sorriso doce e gentil que você exibiu esta manhã.
Underneath that soft and gentle smile you put on this morning
Você dá quando tem pouco a dar.
You give when you have little left to give
Você dança dança de salão com oco, como vocês estão?
You ballroom dance with hollow how are yous
(Como você está? Como você está?)
(How are you? How are you?)
Seu corpo dói de tanto subir as montanhas.
Your body aches from marching up your mountains
Mas você sempre continua insistindo (oh)
But you always keep pushing on (oh)
Você sempre continua insistindo (você sempre continua insistindo)
You always keep pushing on (you always keep pushing on)
Eu sei que a vida pode ser uma droga, alguns a chamam de segunda-feira.
I know life can be a bitch, some call her Monday
E estou pensando em você, querida, espero que você esteja bem, sim.
And I'm thinkin' of you, dear, I hope you′re okay, yeah
Talvez haja um buraco que você esteja escondendo em algum lugar (ah)
Maybe there′s a hole you're hiding somewhere (ah)
E você esconde isso tão bem, devo dizer.
And you hide it so well, you do, I must say
Mas eu sei que você está sofrendo (ah)
But I know you′re hurting (ah)
E lá no fundo, algo está queimando (ah)
And deep down, there something's burning (ah)
(E lá no fundo, algo está queimando)
(And deep down, there something′s burning)
Se você precisar de mais dois braços para carregar esses fardos, estou aqui.
If you need two more arms to hold these burdens, I'm here
Fiz uma oração por você, espero que esteja funcionando.
I said a prayer for you, I hope it′s working
Por favor, minha querida, não deixe de acreditar em milagres.
Please, my dear, don't stop believing in miracles
Você sempre encontra algumas palavras gentis para um estranho.
You always find some kind words for a stranger
Eu gostaria que você pudesse encontrar alguns para si mesmo, ah, ah
I wish that you could find some for yourself, ah, ah
Você se destrói em momentos íntimos.
You claw yourself apart in private moments
E sobre os hematomas você coloca curativos.
And over bruises you put plasters on
Onde a vida deu outra mão perdedora (ah)
Where life has dealt another losing hand (ah)
Você morde a língua e tensiona as coxas para ficar de pé (ah)
You bite your tongue and tense your thighs to stand (ah)
Você sabe que não consegue ser tão forte sozinha o tempo todo, então
You know that you can't be so strong alone all the time, so
Por favor, pare de tentar ser tão forte sozinha, sozinha.
Please, stop trying to be so strong all alone, all alone
Você não precisa fazer tudo isso sozinho(a)
You don′t have to do this all alone
Mesmo sabendo
Even though I know
Ah, eu sei que você está sofrendo, eu sei.
Oh, I know you′re hurting, I know
Lá no fundo, algo está queimando, eu sei.
That deep down, there something's burning, I know
Se você precisar de mais dois braços para carregar esses fardos, estou aqui.
If you need two more arms to hold these burdens, I′m here
Fiz uma oração por você, espero que esteja funcionando.
I said a prayer for you, I hope it's working
Por favor, minha querida, não deixe de acreditar em milagres.
Please, my dear, don′t stop believing in miracles
Eu sei que está doendo.
I know it's hurting
São apenas 6h30.
It′s just 6:30
Eu sei que está doendo.
I know it's hurting
Senhor, tenha misericórdia!
Pray Lord, have mercy
Eu sei que Ele está trabalhando (Eu sei que Ele está trabalhando)
I know He's working (I know He′s working)
Ah (eu sei que Ele está trabalhando)
Oh (I know He′s working)
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
I know, I know, I know, I know
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei que dói.
I know, I know, I know, I know, I know it's hurting
Já passou da quinta-feira
It′s just gone Thursday
Não é uma sensação incrível?
Ain't this some damn feeling?
Não estamos todos apenas buscando um pouco de cura? (Ah)
Ain′t all of us just looking for some healing? (Ah)
E enquanto esperamos por isso
And while we wait for it
Para que dias mais doces nos encontrem.
For the sweeter days to find us
Sacuda os demônios que estão à espreita.
Sh-sh-sh-sh-sh-shake off the devils that's lurking
Feche os olhos e deixe a música fazer o seu trabalho.
And close your eyes, and let this music get to working
Se você está ouvindo isso, preciso que me ouça agora.
If you′re listening to this, I need you to hear me now
Não desista da sua vida.
Don't you give up on your life
Fique comigo agora, oh
Stay with me now, oh
Não desista da sua vida.
Don't give up on your life
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem (ah)
It′s gonna be alright, it′s gonna be alright, it's gonna be okay (ah)
Duh-dun, duh-dun, duh-dun, duh-dun, ah (ah)
Duh-dun, duh-dun, duh-dun, duh-dun, ah (ah)
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo certo, vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem.
It′s gonna be fine, it's gonna be alright, it′s gonna be okay, it's gonna be okay
Vai ficar tudo bem, ah, sim.
It′s gonna be okay, ah, yeah
Ah, oh, duh-dun, duh-dun, duh-dun, duh-dun, ah (ah)
Ah, oh, duh-dun, duh-dun, duh-dun, duh-dun, ah (ah)
