Traducir a
Oh, não, não, não, não, não, não
Oh, no, no, no, no, no, no
Oh, pa-pa-ba-da espero que você
Oh, pa-pa-ba-da hope you′re gonna
Ooh, ooh, ooh, ooh, não, não, não, não, meu amor
Ooh, ooh, ooh, ooh, no, no, no, no, my love
Você vai fazer valer a pena
You're gonna make it worth it
(Eu só quero te dizer como me sinto, ooh!)
(I just wanna tell you how I feel, ooh!)
Se meu corpo fosse um barco, você conseguiria navegá-lo, capitão? (Mmh)
If my body was a boat, could you steer that, sailor? (Mmh)
Fazer parecer como se fosse um trailer de Hollywood de 1960 (à moda antiga, eu gosto)
Make it feel like it′s a 1960s Hollywood trailer (old-school, I like)
Clássico como carros, clássico como Elizabeth Taylor (Taylor, Taylor)
Classic like cars, classic like Elizabeth Taylor (Taylor, Taylor)
Preciso que você me dê romance, preciso de um doador, não um receptor (Ooh, é o que eu preciso)
Need you to romance me, I need a giver, not a taker (ooh, it's what I need)
Sim, porque eu poderia te amar
Yes, 'cause I could love you
Se eu quisesse mesmo
If I really wanted to
Você poderia ser... ser meu copo de vinho
You could be, be my glass of wine
Quando o sol nascer, me ajude a exalar todo o excesso
When the sun set, help me exhale all the excess
Querida, querida, querida-querida-querida, você aceitaria?
Baby, bae, b-b-bae-b-b-baby, would you?
Você consertaria tudo? (Mm)
Would you make it all right? (Mm)
Ou talvez muito melhor?
Or maybe that much better?
Se você quisesse poderia fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena, ooh
If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, quando vejo o sol nascendo, você torna ele muito melhor
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Então espero que você faça tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, vale todo o tempo que vou te dar, amor
Ooh, worth all of the time I′m ′bout to give you, baby
Então espero que você vá fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, dou todo o tempo que eu deveria estar guardando para mim
Ooh, give all of the time I should be working on me
Então espero que você vá fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena (hmm)
So I hope you′re gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it (hmm)
É essa a noite (algo nela está me fazendo chorar)
This is the night (something 'bout it′s making me cry)
Minha alma decidiu (sentir meu corpo arrepiar em seu luar)
My soul, it did decide (feel my body shiver in your moonlight)
E eu preciso que você (me deixe ter o melhor momento da minha vida)
And I need you to (let me have the time of my life)
Dei uma olhada nas suas credenciais, residências do Sul
Checked your credentials, South residentials
Ooh, garotinho, você tem tanto potencial
Ooh, baby boy, you got so much potential
Eu poderia te amar se eu quisesse mesmo
I could love you if I really wanted to
Você poderia ser... ser meu copo de vinho
You could be, be my glass of wine
Quando o sol nascer, me ajude a exalar todo o excesso
When the sun set, help me exhale all the excess
Querida, querida, bb-bae-bb-querida, você faria isso? (Oh, querida, você faria?)
Baby, bae, b-b-bae-b-b-baby, would you? (Oh, baby, would you?)
Você faria tudo ficar bem? (Você faria tudo ficar bem?)
Would you make it all right? (Would you make it all right?)
Ou talvez muito mais que isso? (Ou talvez muito mais que isso?)
Or maybe that much better? (Or maybe that much better, babe?)
Se você quisesse poderia fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena, ooh (se você quisesse)
If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it (if you wanted to, oh)
Ooh, quando vejo o sol nascendo, você torna ele muito melhor
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Então espero que você faça tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, vale todo o tempo que vou te dar, amor
Ooh, worth all of the time I'm ′bout to give you, baby
Então espero que você vá fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, dou todo o tempo que eu deveria estar guardando para mim
Ooh, give all of the time I should be working on me
Então espero que você vá fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you're gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Me banhe em anéis Cartier de seis quilates, amor (amor)
Drip me out in six-carat Cartier rings, baby (babe)
Em um andar de cima na cobertura
Top floor on the penthouse
Bebericando um Chardonnay 2016, amor (no andar de cima)
Sipping on Chardonnay 2016, baby (on the top floor)
Algo de um sonho, amor
Something like a dream, babe
De alguma forma, fui pega por você
Somehow, I′m so captured by you
Estou reorganizando todos os meus planos
I′m rearranging all of my plans
E segurando minha respiração
And I'm holding my breath
Enquanto espero que você faça valer a pena
As I hope you make it worth it
Você consertaria tudo?
Would you make it all right?
Ou talvez muito melhor? (Meu bebê)
Or maybe that much better? (My baby)
Se você quisesse poderia fazer tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena, ooh
If you wanted, you could make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, quando vejo o sol nascendo, você torna ele muito melhor
Ooh, when I see the sun rising, you make it that much better
Então espero que você faça tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you gonna make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, vale todo o tempo que vou te dar, amor
Ooh, worth all of the time I′m 'bout to give you, baby
Então espero que você faça tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you gon′ make it all worth it, worth it, worth it, worth it
Ooh, dou todo o tempo que eu deveria estar guardando para mim
Ooh, give all of the time I should be working on me
Então espero que você faça tudo valer a pena, valer a pena, valer a pena, valer a pena
So I hope you're gonna make it all (worth it, worth it, worth it)
É essa a noite (É essa a noite)
This is the night (this is the night)
Minha alma, ela decidiu (valeu a pena)
My soul, it did decide (worth it)
E eu preciso que você... (eu preciso que você...)
And I need you to (I need you to)
Estou dentro, não consigo reverter
I′m all in, I can't reverse it
Então espero e rezo para que você faça valer a pena (Ah, sim)
So I hope and pray you make it worth it (ah, yeah)
